Keine exakte Übersetzung gefunden für tekin


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • M. Tekin (Turquie) demande quelles délégations ont demandé qu'il soit procédé à un vote enregistré.
    السيد تيكين (تركيا): سأل عن الوفود التي طلبت إجراء تصويت مسجل.
  • M. Tekin (Turquie) dit que la propagation de la criminalité organisée et de la corruption constitue désormais une grave menace pour la paix et la sécurité internationales, ainsi que pour le développement démocratique, social et économique de nombreux pays.
    السيد تيكين (تركيا): قال إن انتشار الجريمة المنظمة والفساد يعتبر تهديداً خطيراً للسلام والأمن الدوليين، وكذلك للتنمية الديمقراطية والاجتماعية والاقتصادية للكثير من البلدان.
  • M. Tekin (Turquie) note que la portée, l'intensité et la complexité des activités criminelles organisées dans l'ensemble du monde constituent une menace pour la sécurité et le développement démocratique, social et économique d'un grand nombre de pays.
    السيد تيكين (تركيا): قال إن نطاق وكثافة وتشعُّب الأنشطة الإجرامية المنظَّمة في جميع أنحاء العالم هي عناصر تهدد الأمن فضلاً عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية الديمقراطية في كثير من البلدان.
  • M. Tekin (Turquie) regrette l'absence de consensus, cette année encore et en particulier le jour où 27 personnes innocentes ont été privées de leur droit fondamental à la vie après les attentats perpétrés à Istanbul.
    السيد تيكين (تركيا): أبدى أسفه لعدم وجود توافق للآراء هذا العام أيضا، ولا سيما في اليوم الذي حُرم فيه 27 شخصا بريئا حقهم الأساسي في الحياة بعد الاعتداءات التي وقعت في اسطنبول.
  • M. Tekin (Turquie) constate que, deux ans après la Conférence mondiale de Durban, et malgré des efforts soutenus, le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance persistent et revêtent même de nouvelles formes.
    السيد تيكين (تركيا): قال إنه في أعقاب سنتين من انعقاد مؤتمر ديربان العالمي، وعلى الرغم من الجهود المتواصلة، فإن ظواهر التمييز العنصري وبغض الإجانب والتعصب لا تزال قائمة، بل وتكتسب أشكالا جديدة.
  • M. Tekin (Turquie) espère que l'amélioration des conditions de sécurité en Iraq permettra au Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en Iraq de se rendre dans le pays pour se faire une meilleure idée de la situation.
    السيد تيكين (تركيا): أعرب عن أمله في أن يسمَح تحسن ظروف الأمن في العراق للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بدراسة حالة حقوق الإنسان في العراق بزيارة البلد لتكوين فكرة أفضل عن الحالة هناك.
  • M. Tekin (Turquie), présentant le projet de résolution au nom des auteurs, auxquels se sont joints la Bulgarie, le Guatemala, la Jordanie, Monaco, le Pérou, Saint-Marin, la Serbie-et-Monténégro, la Thaïlande, l'Ukraine et le Venezuela, dit que dans la note du bas de page 7 du projet de résolution, il convient de supprimer les termes « chap. I, résolution 1, annexes I et II ».
    السيد تكين (تركيا): عرض مشروع القرار باسم مقدميه، الذين انضم إليهم كل من الأردن وأوكرانيا وبلغاريا وبيرو وتايلند وسان مارينو وصربيا والرأس الأسود وغواتيمالا وفنزويلا وموناكو، وقال إنه يجب إلغاء عبارة ”الفصل الأول، القرار 1، المرفقان الأول والثاني“ الواردة في الحاشية (7) بالصفحة 2 من مشروع القرار.
  • M. Tekin (Turquie) souligne que le traitement discriminatoire dont les femmes continuent de faire l'objet à travers le monde montre à quel point il est nécessaire d'appliquer efficacement la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, ce qui dépend pour beaucoup de la volonté politique des États parties, auxquels il appartient de passer de leurs engagements à des mesures concrètes. Il se félicite des travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et de sa Présidente, Mme Feride Acar, ainsi que du Rapporteur spécial des Nations Unies sur la violence à l'égard des femmes, Mme Yakin Ertürk, toutes deux de nationalité turque.
    السيد تكين (تركيا): قال أن المعاملة التمييزية التي تتعرض لها المرأة بصورة مستمرة في العالم بأسره، تُبرز ضرورة تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تطبيقاً فعالاً، وأن هذا يعتمد بدرجة كبيرة على الإرادة السياسية للدول الأطراف التي يتعين عليها الوفاء بالتزاماتها من خلال اتخاذ تدابير فعالة وأبرز الأعمال الجديرة بالإشادة التي تقوم بها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ورئيستها السيدة فريدة أكار، والمقررة الخاصة للأمم المتحدة بشأن العنف الموجه ضد المرأة، السيدة ياكين إرتورك، وكلتاهما تركية الجنسية.