Keine exakte Übersetzung gefunden für reserva

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch reserva

Französisch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Wu réserva au corps de Guan des obsèques grandioses et lui construisit un temple.
    .لكن الإتحاد تم فضّه
  • De la tequila Asambroso Reserva, ici. Un truc rare, 1100 dollars la bouteille. - Miss ?
    " أمبروزو تاكيلا المعتقة " هنا مع إعادة ملء بـ 1100 للزجاجة
  • Voir aussi les remarques de Rosa Riquelme Cortado, Las reservas a los tratados: Lagunas y ambigüedades del Régimen de Viena, (Murcie: Universidad de Murcia, 2004), p.
    انظر أيضاً ملاحظات روزا ريكيَلميه كورتادو، Las reservas a los tratados: Lagunas y ambigüedades del régimen de Viena (Murcia: Universidad de Murcia, 2004), p.
  • V. par exemple: Rosa Riquelme Cortado, Las reservas a los tratados - Lagunas y ambigüedades del Régimen de Viena, Universidad de Murcia, 2004, p.
    انظر على سبيل المثال: Rosa Riquelme Cortado, Las reservas a los tratados - Lagunas y ambigüedades del Régimen de Viena، جامعة مرسيه، 2004، الصفحة 147.
  • not. : Rosa Riquelme Cortado, Las reservas a los tratados - Lagunas y ambigüedades del Régimen de Viena, Universidad de Murcia, 2004, p. 152 à 159.
    فيما يتعلق بهذه المسألة، انظر بشكل خاص:Rosa Riquelme Cortado, Las reservas a los tratados - Lagunas y ambigüedades del Régimen de Viena، جامعة مرسيه، 2004، الصفحات 152-159.
  • V. en ce sens Rosa Riquelme Cortado, Las reservas a los tratados − Lagunas y ambigüedades del Régimen de Viena, Universidad de Murcia, 2004, p.
    انظر في هذا الصدد Rosa Riquelme Cortado, Las reservas a los tratados - Lagunas y ambigüedades del Régimen de Viena جامعة مرسيه، 2004، الصفحات 192-202.
  • Rosa Riquelme Cortado, Las reservas a los tradados, Lagunas y Ambigüedades del Régimen de Viena (Universidad de Murcia, 2004), p. 279 et 280; Horn, supra, note 332, p. 170 à 172.
    Rosa. Riquelme Cortado, Las reservas a los tradados, Lagunas y ambigüedades del Régimen de Viena, Universidad de Murcia, 2004, pp. 279-280; Horn, أعلاه، الحاشية 332، الصفحات من 170 إلى 172.
  • ), vol. XXVI, 1980, p. 524 à 541; G. Gaja, note 354 ci-dessus, p. 323 et 324; R. Riquelme Cortado, Las reservas a los tratados : Laqunas y ambigüedados del régimen de Viena, Universidad de Murcia, 2004, p. 245 à 250; D. Müller, note 317 ci-dessus, p. 821 et 822, par. 48.
    XXVI, 1980, pp. 524-541؛ و G. GAJA، الحاشية 354 أعلاه، الصفحتان 323 و 324؛ و R. Riquelme Cortado (Las Reservas a los Tratados: Lagunas y ambigüedades del Régimen de Viena, Universidad de Murcia, 2004, pp. 245-250 و D. MÜLLER, ، الحاشية 317 أعلاه، الصفحتان 821 و 822، الفقرة 48.
  • Imbert, «La question des réserves dans la décision arbitrale du 30 juin 1977 relative à la délimitation du plateau continental entre la République française et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord», A.F.D.I. 1978, p. 48; Rosa Riquelme Cortado, Las reservas a los tratados - Lagunas y ambigüedades del Régimen de Viena, Universidad de Murcia, 2004, p. 159 à 171 ou L. Sucharipa-Behrman, «The Legal Effects of Reservations to Multilateral Treaties», A.R.I.E.L.
    Imbert ، "La question des reserves dans la decision arbitrale du 30 juin 1977 relative à la délimitation du plateau continental entre la République française et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne de d Irlande du Nord", A.F.D.I 1978 ، الصفحة 48؛ أوRosa Riquelme Cortado, las reserves a los tratados - Langunas y ambiguedades del Regimen de Vienna, Universidad de Murcia, 2004، الصفحات 159-171؛ أو L. Sucharipa-Behrman, "The Legal Effects of Reservations of Multilateral Treaties", A.R.I.E.L.