Keine exakte Übersetzung gefunden für Pachamama

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Dans nos langues, notre mère la Terre est la Pachamama, notre vie.
    ولا يمكن تحويل أمنا الأرض إلى سلعة.
  • Pour les enfants et les enseignants, il a organisé une série d'ateliers de formation se fondant sur le manuel et le guide Pachamama, qui se sont déroulés à Mexico, en 2003.
    كما نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة سلسلة من حلقات العمل التدريبية للأطفال والمدرسين في المكسيك في عام 2003 بالاستناد إلى كتاب Pachamama والدليل الإرشادي للمدرسين.
  • Publiée en 1999, Pachamama: Notre terre - notre futur a été la première évaluation centrée sur la jeunesse réalisée par le PNUE à partir du rapport sur l'avenir de l'environnement mondial.
    (2) Pachamama: أرضنا - مستقبلنا هو أول تقييم شبابي أجراه برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالإستناد إلى تقرير توقعات البيئة العالمية ونشر في عام 1999.
  • Le PNUE a aussi produit une traduction française du guide de l'enseignant pour le manuel Pachamama : Notre terre - notre futur qu'il a distribuée aux réseaux de jeunes de divers pays francophones d'Afrique, dont les suivants : Bénin, Burundi, Comores, Côte d'Ivoire, Gabon, Madagascar, Maurice, République démocratique du Congo, Réunion, Rwanda, Sénégal et Togo.
    وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بترجمة دليل المدرس Pachamama: كوكبنا - مستقبلنا إلى اللغة الفرنسية وتم توزيعه على الشبكات الشبابية في البلدان الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية بما فيها بنن وبوروندي وجزر القمر وكوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية والغابون ومدغشقر وموريشيوس ورينون ورواندا والسنغال وتوغو.
  • Le tourisme communautaire est un instrument au service de l'atténuation de la pauvreté et de la préservation de l'environnement. Au-delà de sa dimension commerciale, les communautés autochtones, les Équatoriens d'ascendance africaine et, d'une manière générale, les paysans cherchent à le concilier avec la vie de la communauté, de façon à mettre en valeur leur culture, préserver l'environnement (la « pachamama »), respecter les connaissances et les pratiques ancestrales et gérer leurs ressources naturelles en tenant compte de l'environnement et des sols.
    والسياحة المجتمعية تمثل وسيلة للحد من الفقر وحماية البيئة، وبالتالي فإلى جانب اعتبار النشاط السياحي عملا تجاريا، فإن ‏المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والمنحدرة من أصل أفريقي والريفية تسعى إلى مواءمة هذا النشاط مع الحياة المجتمعية بحيث تعزز ثقافاتها، وتحافظ على البيئة وتوازنها (باتشاماما)، وتكفل احترام المعارف والممارسات المتوارثة، ‏وتدير مواردها الطبيعية مراعية البيئة والأرض.