Keine exakte Übersetzung gefunden für Laayoune

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • M. Bastagli a pris ses fonctions à Laayoune le 14 septembre.
    وتقلد السيد باستالي منصبه في مدينة العيون يوم 14 أيلول/سبتمبر.
  • Les personnes disparues auraient été placées en détention dans des centres secrets, notamment à Laayoune, Qal'at M'gouna, Agdz et Tazmamart.
    وتفيد التقارير أن الأشخاص المختفين يُعتقلون في مراكز احتجاز سرية، من قبيل مركز احتجاز العيون وقلعة مغونة وأغدز وتازمامارت.
  • Ces personnes disparues auraient été placées en détention dans des centres secrets, notamment à Laayoune, Qal'at M'gouna, Agdz et Tazmamart.
    وتفيد التقارير أن الأشخاص المختفين كانوا معتقلين في مراكز احتجاز سرية، من قبيل مركز احتجاز العيون وقلعة مغونة وأغدز وتازمامارت.
  • Au cours de l'exercice budgétaire 2007/08, le personnel de la Mission sera déployé dans 15 installations ainsi qu'il est indiqué ci-après : a) Laayoune (quartier général); b) ancien complexe de la Commission d'identification (Laayoune); c) terminal de marchandises (Laayoune); d) base logistique de la MINURSO (Laayoune); e) bureau de liaison civile et militaire de Tindouf (Algérie); et f) Dakhla, ainsi que neuf bases d'opération d'équipes d'observateurs militaires.
    وسيكون هناك ما مجموعه 15 مرفقا خلال فترة الميزانية 2007/2008 على النحو التالي: (1) مقر العيون، (2) المجمع السابق للجنة تحديد الهوية في العيون، (3) محطة الشحن في العيون، (4) قاعدة اللوجستيات في العيون، (5) مكتب الاتصال المدني والعسكري في تندوف بالجزائر، (6) الداخلة، فضلا عن تسعة مواقع للأفرقة.
  • Les personnes disparues auraient été séquestrées dans des centres de détention clandestins à Laayoune, Qal'at M'gouna, Agdz et Tazmamart notamment.
    وذُكر أن الأشخاص المختفين يُعتقلون في مراكز احتجاز سرية، من قبيل مركز احتجاز العيون وقلعة مغونة وأغدز وتازمامارت.
  • En août, le général de division György Száraz (Hongrie) a quitté Laayoune après avoir assuré le commandement de la Force de la MINURSO pendant trois ans.
    في آب/أغسطس، غادر اللواء جيورجي ساراز (هنغاريا) مدينة العيون بعد أن قضى ثلاث سنوات من الخدمة بوصفه قائدا للقوة التابعة للبعثة.
  • Il est vrai, cependant, que des organisations nationales et internationales ont souligné la surcharge carcérale dans certaines prisons du pays, et notamment celle de Laayoune.
    وصحيح أن منظمات وطنية ودولية أبرزت مسألة اكتظاظ بعض السجون في البلد، ولا سيما سجن العيون.
  • Cette mission, agissant de concert avec des ONG s'occupant des droits de l'homme, une équipe de psychologues et d'autres parlementaires, a commencé à entendre des témoins à Laayoune.
    وقد بدأت، مع منظمات غير حكومية معنية بحقوق الإنسان وفريـق مـن علمـاء النفس وبرلمانيين آخرين، بالاستمـاع إلى شهود فـي العيـون.
  • Le quartier général de la Mission se trouve à Laayoune, où sont installés le bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et celui du commandant de la force.
    ويوجد مقر البعثة في العيون حيث يقع أيضا مكتب الممثل الخاص للأمين العام ومكتب قائد القوة.
  • À l'heure actuelle, la Mission est déployée dans 12 localités ou bases : Laayoune, Tindouf, Dakhla et 9 bases d'opération d'équipes d'observateurs militaires.
    وتضطلع البعثة بعملياتها حاليا في 11 موقعا وهي: العيون، وتندوف، والداخلة، وفي تسعة مواقع للأفرقة.