Keine exakte Übersetzung gefunden für IFRIC

Meinen Sie vielleicht:

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • C'est au Comité d'interprétation des normes internationales d'information financière (IFRIC) qu'il incombe d'interpréter les IFRS.
    وتبقى مهمة تفسير المعايير الدولية للإبلاغ المالي من اختصاص اللجنة الدولية لتفسيرات الإبلاغ المالي.
  • L'IFRIC a résolu la question en publiant la norme IFRIC 8 − Champ d'application de l'IFRS 2.
    وسُويت المسألة عندما أصدرت اللجنة تفسيرها 8 المعنون "نطاق المعيار الدولي للإبلاغ المالي 2".
  • L'ICAP n'est pas autorisé à publier des interprétations, cette fonction étant réservée au Comité d'interprétation des normes internationales d'information financière (IFRIC).
    والمعهد غير مخوّل لإصدار التفسيرات، والتي لا يمكن أن تصدر إلا عن اللجنة الدولية لتفسيرات الإبلاغ المالي.
  • De même, conscient des difficultés réelles que la norme IFRIC-4 posait aux producteurs d'électricité indépendants, qui risquaient tous de devenir des sociétés de leasing, l'ICAP a accepté de reporter à 2009 l'application de cette norme.
    وبالمثل، ومع مراعاة الصعوبات الحقيقية التي واجهها منتجو الطاقة المستقلين على أساس التفسير 4 الصادر عن اللجنة الدولية لتفسيرات الإبلاغ المالي، الذي كان سيحول جميع تلك الهيئات إلى شركات تأجير، أيدّ المعهد إرجاء ذلك التفسير حتى عام 2009.
  • Le Comité international d'interprétation des normes d'information financière (IFRIC) a été saisi de la question de savoir s'il fallait comptabiliser en tant qu'élément d'actif incorporel ou passer en charges le montant de l'escompte accordé.
    وعُرضت على اللجنة الدولية لتفسيرات الإبلاغ المالي مسألة ما إذا كان يتعين أن يُخصم من رأس المال مقدار التخفيض بقيده كأصل غير مادي أو كمصروفات.
  • Le représentant de l'IASB a indiqué que les parties intéressées pouvaient communiquer au Comité d'interprétation des normes internationales d'information financière (IFRIC) certaines questions n'exigeant pas de modification majeure des IFRS et que l'IFRIC répondrait s'il y avait lieu en donnant une interprétation.
    وأنه يلزم إحراز المزيد من التقدم في المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بالتجارة في خدمات المحاسبة.
  • À l'exception du découpage de la norme IAS 39 relative aux règles concernant les opérations de couverture et de la recommandation 10 du Comité d'interprétation des normes internationales d'information financière (IFRIC), qui était en cours d'évaluation en vue d'approbation, toutes les IFRS publiées étaient applicables dans l'Union européenne.
    ولاحظ أنه عدا عن الأداة المشتقة من المعيار المحاسبي الدولي 39 (IAS 39) فيما يتعلق بقواعد التغطية (التحوط) والتفسير 10 للجنـة تفسير معايير الإبلاغ المالي الدولية الذي يجري تقييمه من أجل إقراره، فإن جميع معايير الإبلاغ المالي الدولية التي صدرت حتى الآن تُطبّق في الاتحاد الأوروبي.
  • La première raison est que ce comité permet aux milieux comptables locaux de participer à l'élaboration des normes par l'IASB et le Comité d'interprétation des normes internationales d'information financière (IFRIC) en les invitant à présenter des commentaires sur les exposés-sondages et les documents de travail.
    وأول حاجة إلى مثل هذه اللجنة هو تحقيق إشراك فئة المحاسبين المحليين في عملية وضع المعايير التي يقوم بها المجلس الدولي للمعايير المحاسبية ولجنة تفسير معايير الإبلاغ المالي الدولية عن طريق التعليق على مشاريع الكشف وأوراق المناقشة.
  • D'après les dispositions de la norme IFRIC 8 (champ d'application de la norme IFRS 2), il est clair que l'IFRS 2 (paiements fondés sur des actions) s'applique aux transactions relevant du programme BEE dans lesquelles la juste valeur des flux de trésorerie et autres actifs reçus des partenaires du programme BEE est inférieure à la juste valeur des instruments de capitaux propres accordés au partenaire du BEE, soit l'élément certificat BEE.
    وفيما يخص الإرشاد الوارد في رأي لجنة التفسير 8 (نطاق معيار الإبلاغ المالي الدولي 2)، من الواضح أن معيار الإبلاغ المالي الدولي 2 (الدفع على أساس السهم) يسري على الصفقات الخاصة بتمكين السود في الحالات التي تكون فيها القيمة العادلة من النقد وغيره من الأصول التي يقدمها الشركاء في عملية تمكين السود أقل من القيمة العادلة للأسهم الممنوحة لأحد الشركاء في تلك العملية؛ أي عنصر شهادة الإنصاف في إطار تمكين السود اقتصادياً.