Keine exakte Übersetzung gefunden für مُصْطَحِبٌ


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • She was out walking her little poodle.
    كَانتْ بالخارج مصطحبة كلبها الصَغيرَ للنزهة
  • My 12-year-old. We were just leaving.
    (أنا مُصطحب ابني (تيم ذو الـ12 عاماً
  • They can come at me with whatever they want... but I will not back down.
    يُمنكهم القدوم إلي مصطحبيّن أي شيء يريدونه ولكنّي لن أتراجع
  • It is also common for families to move interstate or overseas, taking children with them.
    كما أن من المعتاد أن تتنقل الأسر بين الولايات أو خارج البلاد مصطحبة معها أطفالها.
  • In the case of mixed marriages (Foreign mother and Lebanese father) where the mother leaves the country accompanied by her children.
    في حالة الزواج المختلط (الأم أجنبية والأب لبناني) بحيث تغادر الأم البلاد مصطحبة معها أطفالها.
  • Information was also needed on support services for trafficking victims, especially unaccompanied minors and immigrant women.
    وطالبت كذلك بمعلومات عن خدمات الدعم لضحايا الاتجار، ولاسيما القصر والمهاجرات غير المصطحبين.
  • (a) Develop a procedure to attend to the specific needs and situation of unaccompanied child refugees, as suggested in the State party's report;
    (أ) اتخاذ إجراءات لمواجهة الاحتياجات والأوضاع الخاصة للاجئين الأطفال غير المصطحبين، على النحو المقترح في تقرير الدولة الطرف؛
  • 2.1 On 2 March 1998, a woman was raped three times.
    2-1 في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، غادرت زوجة صاحب البلاغ منزل الأسـرة مصطحبةً معها أولادهما الثلاثـة.
  • We should go to Germany with mullets and leather shorts and wander about whistling Scorpion tunes and see how they like it.
    يجب أن نذهب إلى ألمانيا مصطحبين معنا سمك الموليت وسراويلنا الجلدية القصيرة ونتعجب من موسيقا السكوربيون ونرى كيف سيحبون ذلك
  • On 1 June 2008, the Chamber of Deputies adopted a law establishing a right of access to public premises for persons with disabilities accompanied by a guide dog.
    وقد اعتمد مجلس النواب في 1 حزيران/يونيه 2008 قانوناً يعرِّف حق الأشخاص المعوقين المصطحبين بكلاب المساعدة في الاستفادة من المرافق العامة.