Keine exakte Übersetzung gefunden für نفا


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch نفا

Deutsch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Emanzipation oder Unterdrückung – sie haben keine Zeit, sich mit diesen Begriffen auseinanderzusetzen. Umgeben von Schutt und Müll, leben Razia und ihresgleichen Welten entfernt von der schicken Urbanität Lahores, wo sich die Reichen ihre Zeit mit Politik vertreiben.
    تحرر، أم اضطهاد؟ مصطلحات ليس لديهن متسع من الوقت للاهتمام بها ومناقشتها. محاطات بالخرابات والنفايات تحيا راضية وأمثالها، بعيدا بعد السماء عن الأرض عن العمران الراقي لمدينة لاهور، حيث يقضي الأغنياء أوقاتهم في التلهي بأمور السياسة.
  • Atomare Altlasten in der Wüste
    نفايات وأضرار ذرية قديمة في الصحراء
  • Die Wüste wurde als riesiges Atommülllager betrachtet. Doch die Wüstenbewohner, die sich der unsichtbaren Gefahren wegen der hohen Radioaktivität nicht bewusst waren, gruben später die Geräte aus und verkauften sie.
    حيث اعتُبرت الصحراء مستودعًا ضخمًا للنفايات النووية. بيد أنَّ سكَّان الصحراء الذين لم يكونوا مدركين للأخطار غير المرئية المترتِّبة على الإشعاعات الذرِّية العالية، أخرجوا فيما بعد هذه المعدَّات والآلات وقاموا ببيعها.
  • Von IWF und Weltbank geforderte strukturelle Anpassungsprogramme führten dazu, dass sich diese Länder zu Abladeplätzen für übersubventionierte Agrarüberschüsse und überteuerte und technisch überholte Industriegüter aus dem Westen entwickelten.
    وانتهت برامج الضبط والتعديل البنيوي، التي فرضها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، إلى تحويل هذه الدول إلى مقالب نفايات للفوائض الزراعية الغربية الغارقة في الإعانات، والسلع المصنعة العتيقة والمبالغ في سعرها.
  • Die Aktivitäten von Greenpeace im Libanon begannen 1994, als man dort aus Deutschland, Italien und Belgien importierte Giftmüllfässer entdeckte.
    بدأ نشاط منظمة السلام الأخضر في لبنان عام 1994 عندما اُكتشفت براميل من النفايات السامة، صُدّرت إلى لبنان من ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا.
  • Dabei wird an zwei Stellen angesetzt: Einmal bei der Verschmutzung durch industrielle Abfallprodukte jeglicher Art, zum anderen bei den Mülldeponien an der Küste, bei der Verwaltung des Mülls sowie beim Problem der Müllverbrennungsanlagen.
    وينقسم هذا العمل إلى جزئين: اولا التلوث الصناعي الصادر عن كل أنواع الصناعة. ثانيا المكبات الساحلية ومعالجة النفايات وإدارة النفايات ومشكلة المحارق.
  • Auf diesem Feld haben wir 1997 zu arbeiten begonnen, als die Anlagen als Konzept für die Lösung des Müllproblems präsentiert wurden.
    بدأنا بالعمل في هذا المجال عام 1997 عندما طُرحت فكرة المحرقة كحل لمشكلة النفايات.
  • Dieses Konzept ist falsch, denn Verbrennen beseitigt die Schadstoffe nicht, vielmehr verwandelt es sie in Asche, die als noch giftiger anzusehen ist, da ihre Ablagerung sehr weiträumig geschieht. Wir sprachen uns daher entschieden gegen das Verbrennen aus.
    وهذه فكرة خاطئة، لأن الحرق لا يخفي النفايات بالعكس يحولها إلى رماد ويزيد من سموميتها وينشرها على نطاق واسع. لذلك عارضنا الحرق.
  • Es gab zwei Müllverbrennungsanlagen in Beirut, in al-Amrusiyya und in al-Karantina. Beide wurden auf unser Betreiben hin geschlossen, was wir über die enge Zusammenarbeit mit den Bewohnern dieser Viertel erreichten, die mit großem Nachdruck die Schließung verlangten. Die Alternative zum Verbrennen ist die Mülltrennung.
    كان هناك محرقتان في بيروت، في العمروسية وفي الكارنتينا، واستطعنا أن نوقف عمل الإثنيتن بعد تعاون وثيق مع السكان الذين طالبوا بقوة توقيفهما. البديل للحرق هو إفراز النفايات.
  • Das bedeutet die Umwandlung des organischen Mülls in Dünger, die restlichen Abfälle werden wieder verwendet oder recycelt. Das ist die Lösung, die wir anstreben müssen, denn nur auf diese Weise wird das Problem auch wirklich gelöst.
    أي تحويل النفايات العضوية إلى سماد والنفايات الباقية يعاد استعمالها أو تدويرها. يجب أن يكون الحل على هذا الأساس وفي هذا الاتجاه يتوجه الحل بالفعل.