Keine exakte Übersetzung gefunden für مستغيث


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch مستغيث

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Und als er sich entschloß , Hand an den Mann zu legen , der ihrer beider Feind war , sagte er : " O Moses , willst du mich töten , so wie du gestern einen Menschen getötet hast ? Du versuchst nur , ein Tyrann im Land zu werden , und du willst kein Friedensstifter sein . "
    « فلما أن » زائدة « أراد أن يبطش بالذي هو عدو لهما » لموسى والمستغيث به « قال » المستغيث ظاناً أنه يبطش به لما قال له « يا موسى أتريد أن تقتلني كما قتلت نفساً بالأمس إن » ما « تريد إلا أن تكون جباراً في الأرض وما تريد أن تكون من المصلحين » فسمع القبطي ذلك فعلم أن القاتل موسى فانطلق إلى فرعون فأخبره بذلك فأمر فرعون الذباحين بقتل موسى فأخذوا في الطريق إليه .
  • Als er nun mit Gewalt denjenigen packen wollte , der ihrer beider Feind war , sagte dieser : " O Musa , willst du denn mich töten , wie du gestern eine ( Menschen)seele getötet hast ? Du willst ja nur ein Gewalttäter im Land sein , und du willst nicht zu den Heilstiftern gehören . "
    « فلما أن » زائدة « أراد أن يبطش بالذي هو عدو لهما » لموسى والمستغيث به « قال » المستغيث ظاناً أنه يبطش به لما قال له « يا موسى أتريد أن تقتلني كما قتلت نفساً بالأمس إن » ما « تريد إلا أن تكون جباراً في الأرض وما تريد أن تكون من المصلحين » فسمع القبطي ذلك فعلم أن القاتل موسى فانطلق إلى فرعون فأخبره بذلك فأمر فرعون الذباحين بقتل موسى فأخذوا في الطريق إليه .
  • Als er nun mit Gewalt den greifen wollte , der ihrer beider Feind war , sagte dieser : « O Mose , willst du denn mich töten , wie du gestern einen Menschen getötet hast ? Du willst nichts anderes , als ein Gewalttäter im Land zu sein , und du willst nicht zu denen gehören , die Besserung bringen . »
    « فلما أن » زائدة « أراد أن يبطش بالذي هو عدو لهما » لموسى والمستغيث به « قال » المستغيث ظاناً أنه يبطش به لما قال له « يا موسى أتريد أن تقتلني كما قتلت نفساً بالأمس إن » ما « تريد إلا أن تكون جباراً في الأرض وما تريد أن تكون من المصلحين » فسمع القبطي ذلك فعلم أن القاتل موسى فانطلق إلى فرعون فأخبره بذلك فأمر فرعون الذباحين بقتل موسى فأخذوا في الطريق إليه .
  • Willst du mich erschlagen , wie du einen Menschen gestern erschlugst ? Du willst nur ein rücksichtsloser Gewalttäter im Lande sein , und du willst keineswegs von den gottgefällig Guttuenden sein . "
    « فلما أن » زائدة « أراد أن يبطش بالذي هو عدو لهما » لموسى والمستغيث به « قال » المستغيث ظاناً أنه يبطش به لما قال له « يا موسى أتريد أن تقتلني كما قتلت نفساً بالأمس إن » ما « تريد إلا أن تكون جباراً في الأرض وما تريد أن تكون من المصلحين » فسمع القبطي ذلك فعلم أن القاتل موسى فانطلق إلى فرعون فأخبره بذلك فأمر فرعون الذباحين بقتل موسى فأخذوا في الطريق إليه .
  • siehe , bis daß sie , wenn Wir die Wohlhabenden unter ihnen mit Strafe erfassen , um Hilfe rufen .
    حتى إذا أخذنا المترفين وأهل البطر منهم بعذابنا ، إذا هم يرفعون أصواتهم يتضرعون مستغيثين .
  • Und sie werden darin schreien : " Unser Herr , bringe uns ( aus der Hölle ) heraus ; wir wollen rechtschaffene Werke tun , anders als wir ( zuvor ) zu tun pflegten . " " Gaben Wir euch nicht ein genügend langes Leben , so daß ein jeder , der sich besinnen wollte , sich darin hätte besinnen können ?
    وهؤلاء الكفار يَصْرُخون من شدة العذاب في نار جهنم مستغيثين : ربنا أخرجنا من نار جهنم ، وردَّنا إلى الدنيا نعمل صالحًا غير الذي كنا نعمله في حياتنا الدنيا ، فنؤمن بدل الكفر ، فيقول لهم : أولم نُمْهلكم في الحياة قَدْرًا وافيًا من العُمُر ، يتعظ فيه من اتعظ ، وجاءكم النبي صلى الله عليه وسلم ، ومع ذلك لم تتذكروا ولم تتعظوا ؟ فذوقوا عذاب جهنم ، فليس للكافرين من ناصر ينصرهم من عذاب الله .
  • Wenn Wir dann diejenigen von ihnen , die üppig leben , mit der Strafe ergreifen , flehen sie sogleich laut um Hilfe .
    حتى إذا أخذنا المترفين وأهل البطر منهم بعذابنا ، إذا هم يرفعون أصواتهم يتضرعون مستغيثين .
  • Und sie schreien darin laut : " Unser Herr , bringe uns heraus , so werden wir rechtschaffen handeln , anders als das , was wir zu tun pflegten . " - " Haben Wir euch nicht ein so langes Leben gewährt , daß jeder , der hätte bedenken wollen , darin hätte bedenken können ? Und ist nicht der Warner zu euch gekommen ?
    وهؤلاء الكفار يَصْرُخون من شدة العذاب في نار جهنم مستغيثين : ربنا أخرجنا من نار جهنم ، وردَّنا إلى الدنيا نعمل صالحًا غير الذي كنا نعمله في حياتنا الدنيا ، فنؤمن بدل الكفر ، فيقول لهم : أولم نُمْهلكم في الحياة قَدْرًا وافيًا من العُمُر ، يتعظ فيه من اتعظ ، وجاءكم النبي صلى الله عليه وسلم ، ومع ذلك لم تتذكروا ولم تتعظوا ؟ فذوقوا عذاب جهنم ، فليس للكافرين من ناصر ينصرهم من عذاب الله .
  • Wenn Wir dann diejenigen von ihnen , die üppig leben , mit der Pein ergreifen , schreien sie um Hilfe .
    حتى إذا أخذنا المترفين وأهل البطر منهم بعذابنا ، إذا هم يرفعون أصواتهم يتضرعون مستغيثين .
  • Und sie schreien darin : « Unser Herr , laß uns herauskommen , so werden wir Gutes tun und nicht das , was wir zu tun pflegten . » - « Haben Wir euch nicht so alt werden lassen , daß jeder , der es hätte bedenken wollen , es hätte bedenken können ? Und ist nicht der Warner zu euch gekommen ?
    وهؤلاء الكفار يَصْرُخون من شدة العذاب في نار جهنم مستغيثين : ربنا أخرجنا من نار جهنم ، وردَّنا إلى الدنيا نعمل صالحًا غير الذي كنا نعمله في حياتنا الدنيا ، فنؤمن بدل الكفر ، فيقول لهم : أولم نُمْهلكم في الحياة قَدْرًا وافيًا من العُمُر ، يتعظ فيه من اتعظ ، وجاءكم النبي صلى الله عليه وسلم ، ومع ذلك لم تتذكروا ولم تتعظوا ؟ فذوقوا عذاب جهنم ، فليس للكافرين من ناصر ينصرهم من عذاب الله .