Übersetzen Deutsch Arabisch متقدمة

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Laut dem Bericht ist die Steigerung teilweise der guten Leistung der meisten Volkswirtschaften in mehreren Regionen der Welt zu verdanken; und zwar sowohl in den Industrieländern, als auch in den Schwellenländern oder Entwicklungsländern.
    ويعزو التقرير هذا النمو، في جانبٍ منه، إلى الأداء الجيد لمعظم الاقتصادات في أنحاء عدة من العالم، سواء أكانت اقتصادات الدول المتقدمة أم الناشئة أم النامية.
  • Geographisch gesehen sind die Investitionsströme in die Volkswirtschaften der Industrieländer in 2006 insgesamt auf rund 875 Milliarden Dollar angestiegen, oder um 45% mehr als im Jahre 2005.
    على صعيد التوزيع الجغرافي، بلغت جملة التدفقات الواردة إلى الاقتصادات المتقدمة خلال عام 2006 حوالي 875 مليار دولار، بزيادةٍ نسبتها 45% عن مثيلتها في عام 2005.
  • Diese Multilateralität widerspiegelt durch Teilnahme zahlreicher Volkswirtschaften der Entwicklungs- und Industrieländer an der internationalen Produktion, inwieweit die Weltwirtschaft globalisiert ist.
    وتعكس هذه التعددية مدى عولمة الاقتصاد الدولي من خلال مشاركة عدد كبير من الاقتصادات المتقدمة منها والنامية في الإنتاج العالمي.
  • Ebenso verhält es sich in Griechenland (10 Mio. Einwohner), Südkorea (4 Mio. Einwohner), in der Ukraine (50 Mio. Einwohner), Japan (126 Mio. Einwohner), China, der Türkei, Deutschland, Indonesien und in anderen Industrie- und Entwicklungsländern.
    وكذلك الحال في اليونان وعدد سكانها عشرة ملايين، وفي كوريا الجنوبية وعدد سكانها أربعين مليونا، وفي أوكرانيا وعدد سكانها خمسين مليونا، وفي اليابان وعدد سكانها نحو 126 مليونا، والصين وتركيا وألمانيا واندونيسيا وغيرها من دول العالم المتقدم وغير المتقدم.
  • Verschiedene deutsche Schulen präsentierten Ballett, Musical, Zirkus und Kunstausstellungen, die German University in Cairo stellte Designentwürfe ihrer Studenten vor, die deutschsprachigen Gemeinden öffneten ihr Kirchenzelt, die Handelskammer veranstaltete ein Bewerbertraining und mit der Gesellschaft für technische Zusammenarbeit konnte man virtuell über Kairo fliegen.
    تقدم عدة مدارس ألمانية عروضاً للباليه والموسيقى والسيرك وكذلك معارض للفنون، وتقدم الجامعة الألمانية في القاهرة نماذج للتصميمات الخاصة بطلبها، فضلاً عن ذلك فتحت الطوائف الدينية الناطقة بالألمانية خيمتها، كما تنظم الغرفة التجارية برنامجاً تدريبياً للمتقدمين للالتحاق بالوظائف، وأُتيحت الفرصة مع الوكالة الألمانية للتعاون الفني للتحليق مجازاً فوق القاهرة.
  • die Deutsch bereits auf gehobenem Sprachniveau beherrschen (Niveau B2/C1).
    الذين وصلوا في تمكنهم من اللغة فعلياً إلى مستوى متقدم
  • An der Lise-Meitner-Schule ist Europa vor allem in Austauschprogrammen präsent. Ob Schüleraustausch, internationale Lehrerfortbildungen oder Forschungspraktika nach erfolgreicher Berufsausbildung: Das Netzwerk aus 120 Partnerinstitutionen in 23 verschiedenen Ländern macht Europa für die Schülerinnen und Schüler erfahrbar.
    إن أوروبا حاضرة في مدرسة ليزه-مايتنير على وجه الخصوص في برامج التبادل، فسواء كان الأمر تبادلاً للطلبة أو دورات تدريبية متقدمة دولية للمدرسين أو تدريباً على البحث العلمي بعد تدريب مهني ناجح، فإن الشبكة المكونة من 120 مؤسسة شريكة في 23 دولة مختلفة تجعل من أوروبا للتلاميذ والتلميذات مكاناً قابلاً للمعايشة.
  • Das Einverständnis des Gastlandes zur Durchführung eines Projekts muss vorliegen. Dies gilt in besonderem Maße, wenn sich deutsche Antragsteller im jeweiligen Gastland engagieren wollen.
    يجب تقديم ما يفيد موافقة الدولة المضيفة على تنفيذ المشروع، وخصوصاً في حال رغبة متقدمين ألمان في تنفيذ مشروعات في دولة ما.
  • Eine Studienbewerberin aus Ägypten schreibt: „eine der wichtigsten Erkenntnisse, die ich von meinem Deutschlehrer an der deutschen Schule gelernt habe, ist die Notwendigkeit, immer über den Tellerrand zu schauen. Diese Haltung wird auch mein Studium prägen.“
    لقد كتبت إحدى الطالبات المصريات المتقدمات للدراسة في ألمانيا التي : "من أهم المعارف التي تعلمتها من مدرسي للغة الألمانية في المدرسة الألمانية هو ضرورة ألا نكون ضيقي الأفق وأن ننظر إلى ما هو أبعد من مكان قدمينا. إن هذه الرؤية ستشكل مسار دارستي المستقبلية.".
  • Voraussetzung für den Erwerb der Mitgliedschaft ist ein schriftlicher Aufnahmeantrag, der an den Vorstand gerichtet werden muss. Der Vorstand entscheidet über den Aufnahmeantrag nach freiem Ermessen. Bei Ablehnung des Antrags ist der Vorstand nicht verpflichtet, dem Antragsteller die Gründe mitzuteilen. Die Aufnahme setzt die Aushändigung einer Aufnahmebestätigung durch den Vorstand voraus.
    للحصول على العضوية يتوجب على العضو تقديم طلب خطي إلى مجلس الإدارة الذي يملك حرية رفض أو قبول الطلب. في حال رفض مجلس الإدارة الطلب فهو غير ملزم بذكر الأسباب للمتقدم بالطلب. القبول كعضو مشروط باستلام خطاب التأكيد على ذلك.