Keine exakte Übersetzung gefunden für فمْلة


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Doch werden die USA Lateinamerika und den Staaten in der Karibik 2007 wirtschaftliche Hilfsleistungen im Wert von $ 1,8 Milliarden zur Verfügung stellen, das sind $ 200 Millionen wenigerals 2006.
    ألا أن حجم المعونة الاقتصادية التي ستقدمها الولايات المتحدةفي العام 2007 إلى أميركا اللاتينية ومنطقة الكاريبي تبلغ 1.8 ألفمليون دولار أميركي، أي أقل من حجم المعونة في العام 2006 بمائتيمليون دولار.
  • So förderte die chinesische Bankenaufsichtskommission( CBRC) beispielsweise allein im Jahr 2005 Unregelmäßigkeiten im Zusammenhang mit missbräuchlich verwendeten Geldern im Ausmaß von767, 1 Milliarden RMB (73,7 Milliarden €) zu Tage.
    فخلال العام 2005 وحده، على سبيل المثال، كشفت اللجنةالرقابية المصرفية للصين ( CBRC ) عن مخالفات تتضمن إساءة استغلالأرصدة بلغت 767.1 ألف مليون بعملة جمهورية الصين الشعبية (93.7 ألفمليون دولار أميركي).
  • Einem fundierten und von Experten begutachteten Modellzufolge wird eine Senkung der Emissionen um 20 % durch die EU die Erwärmung im Jahr 2100 um lediglich 2 Jahre hinauszögern. Die Kosten dafür werden hingegen 90 Milliarden Dollar jährlichbetragen.
    فطبقاً لدراسة متعمقة ودقيقة، لن يسفر تخفيض الاتحاد الأوروبيلمعدلات الانبعاث بنسبة 20% إلا عن تأخير الاحترار العالمي لمدة عامينفقط بحلول العام 2100، إلا أن التكاليف سوف تكون حوالي تسعين ألفمليون دولار أميركي سنوياً.
  • Gleichzeitig wissen wir um die furchtbaren Bedingungen,unter denen der Großteil der Weltbevölkerung immer noch lebt: übereine Milliarde Arme, zwei Milliarden ohne Strom und drei Milliardenohne sauberes Trinkwasser und sanitäre Anlagen.
    العجيب أننا في نفس الوقت ندرك جميعاً الظروف الرهيبة التي مازالت تواجه أغلبية سكان العالم، حيث لا يقل تعداد فقراء العالم عن ألفمليون إنسان، وحيث يعيش ألفي مليون إنسان بلا كهرباء، وثلاثة آلافمليون إنسان بدون مياه شرب نظيفة أو صرف صحي مناسب.
  • Die USA weisen ein jährliches Defizit von 800 Milliarden Dollar im Handel mit traditionellen Waren und Dienstleistungenauf.
    فقد بلغ العجز التجاري السنوي في الولايات المتحدة 800 ألفمليون دولار في السلع والخدمات التقليدية.
  • Da sandten Wir die Flut über sie , die Heuschrecken , die Läuse , die Frösche und das Blut - deutliche Zeichen - , doch sie betrugen sich hochmütig und wurden ein sündiges Volk .
    « فأرسلنا عليهم الطُّوفان » وهو ماء دخل بيوتهم ووصل إلى حلوق الجالسين سبعة أيام « والجراد » فأكل زرعهم وثمارهم ، كذلك « والقمَّل » السوس أو نوع من القراد ، فتتبع ما تركه الجراد « والضفادع » فملأت بيوتهم وطعامهم « والدم » في مياههم « آياتِ مفصَّلاتِ » مبينات « فاستكبروا » عن الإيمان بها « وكانوا قوما مجرمين » .
  • Da sandten Wir über sie die Überschwemmung , die Heuschrecken , die Zecken , die Frösche und das Blut als einzeln vorgebrachte Zeichen . Aber sie verhielten sich hochmütig und waren ein Volk von Übeltätern .
    « فأرسلنا عليهم الطُّوفان » وهو ماء دخل بيوتهم ووصل إلى حلوق الجالسين سبعة أيام « والجراد » فأكل زرعهم وثمارهم ، كذلك « والقمَّل » السوس أو نوع من القراد ، فتتبع ما تركه الجراد « والضفادع » فملأت بيوتهم وطعامهم « والدم » في مياههم « آياتِ مفصَّلاتِ » مبينات « فاستكبروا » عن الإيمان بها « وكانوا قوما مجرمين » .
  • So schickten Wir über sie die Flut , die Heuschrecken , die Läuse , die Frösche und das Blut als einzeln vorgebrachte Zeichen . Da verhielten sie sich hochmütig und waren Leute , die Übeltäter waren .
    « فأرسلنا عليهم الطُّوفان » وهو ماء دخل بيوتهم ووصل إلى حلوق الجالسين سبعة أيام « والجراد » فأكل زرعهم وثمارهم ، كذلك « والقمَّل » السوس أو نوع من القراد ، فتتبع ما تركه الجراد « والضفادع » فملأت بيوتهم وطعامهم « والدم » في مياههم « آياتِ مفصَّلاتِ » مبينات « فاستكبروا » عن الإيمان بها « وكانوا قوما مجرمين » .
  • So schickten WIR ihnen Überschwemmung , Heuschrecken , Läuse , Frösche und Blut als deutliche Ayat , dann haben sie sich in Arroganz erhoben und waren schwer verfehlende Leute .
    « فأرسلنا عليهم الطُّوفان » وهو ماء دخل بيوتهم ووصل إلى حلوق الجالسين سبعة أيام « والجراد » فأكل زرعهم وثمارهم ، كذلك « والقمَّل » السوس أو نوع من القراد ، فتتبع ما تركه الجراد « والضفادع » فملأت بيوتهم وطعامهم « والدم » في مياههم « آياتِ مفصَّلاتِ » مبينات « فاستكبروا » عن الإيمان بها « وكانوا قوما مجرمين » .
  • Da sandten Wir die Flut über sie , die Heuschrecken , die Läuse , die Frösche und das Blut - deutliche Zeichen - , doch sie betrugen sich hochmütig und wurden ein sündiges Volk .
    فأرسلنا عليهم سيلا جارفًا أغرق الزروع والثمار ، وأرسلنا الجراد ، فأكل زروعهم وثمارهم وأبوابهم وسقوفهم وثيابهم ، وأرسلنا القُمَّل الذي يفسد الثمار ويقضي على الحيوان والنبات ، وأرسلنا الضفادع فملأت آنيتهم وأطعمتهم ومضاجعهم ، وأرسلنا أيضًا الدم فصارت أنهارهم وآبارهم دمًا ، ولم يجدوا ماء صالحًا للشرب ، هذه آيات من آيات الله لا يقدر عليها غيره ، مفرقات بعضها عن بعض ، ومع كل هذا ترفَّع قوم فرعون ، فاستكبروا عن الإيمان بالله ، وكانوا قومًا يعملون بما ينهى الله عنه من المعاصي والفسق عتوًّا وتمردًا .