Keine exakte Übersetzung gefunden für حرماني


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch حرماني

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Die AKP kam mit einer Verwarnung und der Kürzung der staatlichen Unterstützung davon. Was schon als "Staatsstreich der türkischen Justiz" die Runde gemacht hatte, war im letzten Moment verhindert worden.
    وخرج حزب العدالة والتنمية من المحكمة بإنذار وحرمانه من بعض التمويل والمساعدات المقدمة من الدولة. وبهذا أمكن في الآونة الأخيرة تفادي وقوع "الانقلاب القضائي التركي" الذي لاكته الألسنة.
  • Pakistan ist ein multi-ethnisches Land mit verschiedenen islamischen Konfessionen, das nicht zentralistisch geführt werden kann, sondern nur als föderaler Staat funktioniert. Doch das hat Musharraf nicht gestattet, da er bestrebt war, möglichst viel Macht in seinen Händen zu konzentrieren. In der Provinz Balutschistan etwa gibt es inzwischen einen Aufstand, weil die Regierung die Region sehr stiefmütterlich behandelt.
    باكستان بلد متعدد العرقيات مع كثير من المذاهب الإسلامية، الأمر الذي يجعل إدارة البلاد بطريقة فيدرالية أكثر فاعلية منها بطريقة مركزية، وهو أمر لم يحاول مشرف العمل به أو تعزيزه، كونه كان دائما يصبو إلى تعزيز قبضته على البلاد. فمثلا في إقليم بلوشستان يوجد نوع من التمرد، لأن الحكومة المركزية عملت على تهميش هذا الإقليم وحرمانه من كثير من المشاريع التنموية والخدماتية والبنى التحتية.
  • In solch einer Situation befanden schon Philosophen, dass ein Volk das Recht habe, Widerstand gegen die Diktatur zu leisten. Wir wollten aber nicht, dass Tunesien in Gewalt und Anarchie versinkt. Das tunesische Volk setzt bekanntermaßen auf Versöhnung, auch wenn ihm die Demokratie vorenthalten wird, und dies obwohl es alle Voraussetzungen erfüllt, um in einer Demokratie zu leben.
    وقد كتب الفلاسفة أنّ للشّعوب في مثل هذه الحالة مُمارسة حقّ مقاومة الإستبداد، ولمّا كنّا نخشى على وطننا تونس من العنف والفوضى فشعبنا معروف بالتسامح رغم حرمانه من الديمقراطية التي يمتلك كلّ المقوّمات التي تجعله جديرا بها،
  • f) jeder Person, der die Freiheit entzogen ist, oder im Fall eines mutmaßlichen Verschwindenlassens - da die Person, der die Freiheit entzogen ist, das unter diesem Buchstaben bezeichnete Recht nicht selbst ausüben kann - allen Personen mit einem berechtigten Interesse, wie etwa den Verwandten der Person, der die Freiheit entzogen ist, oder ihren Vertretern oder ihrem Rechtsbeistand, unter allen Umständen das Recht gewährleisten, ein Verfahren vor Gericht einzuleiten, damit das Gericht unverzüglich über die Rechtmäßigkeit der Freiheitsentziehung entscheidet und die Freilassung der Person anordnet, wenn die Freiheitsentziehung nicht rechtmäßig ist.
    (و) ضمان حق كل شخص يحرم من حريته، وفي حالة الاشتباه في وقوع اختفاء قسري، حيث يصبح الشخص المحروم من حريته غير قادر على ممارسة هذا الحق بنفسه، حق كل شخص لـه مصلحة مشروعة، كأقارب الشخص المحروم من حريته أو ممثليهم أو محاميهم، في جميع الظروف، في الطعن أمام محكمة تبت في أقرب وقت في مشروعية حرمانه من حريته وتأمر بإطلاق سراحه إذا تبين أن حرمانه من حريته غير مشروع.
  • c) die Behörde, welche die Freiheitsentziehung angeordnet hat, und die Gründe für die Freiheitsentziehung;
    (ج) السلطة التي قررت حرمانه من الحرية وأسباب الحرمان من الحرية؛
  • a) die Behörde, welche die Freiheitsentziehung angeordnet hat;
    (أ) السلطة التي قررت حرمانه من الحرية؛
  • Um die augenscheinliche Bedrohung durch Chodorkowski zuentschärfen, mussten ihm die Mittel genommen werden, seine Ziele zuerreichen, indem seine Menatep- Gruppe vom zukünftigen Cashflow der Yukos getrennt wurde.
    وكان تحييد التهديد الذي يمثلهخودوركوفسكي يعني حرمانه منالوسائل التي قد تساعده على تحقيق طموحاته، من خلال عزل مجموعةميناتيبالتابعة له عن تدفقاتيوكوس النقدية الآتية في المستقبل.
  • Obwohl Russland schließlich Mitglied der Welthandelsorganisation wurde, bestehen weiterhin Zweifel an der Menschenrechtsbilanz des Landes. Im Jahr 2009 beispielsweise wurdeder Rechtsanwalt Sergei Magnitski wegen Untreue angeklagt, nachdemer ein von russischen Beamten betriebenes betrügerisches System der Steuerrückerstattung aufgedeckt hatte.
    بينما قامت روسيا اخيرا بالانضمام لمنظمة التجارة الدولية ماتزال هناك شكوك حول سجل حقوق الانسان الروسي ففي سنة 2009 على سبيلالمثال تم اتهام المحامي سيرجي ماجنيتسكي بالاختلاس بعد ان اكتشف نظاماحتيالي بالنسبة للرديات الضريبية بادارة المسؤولين الروس ولقد توفيفي السجن بعد ان تم ضربه بقسوة وحرمانه من العلاج .
  • Thaksin hat wiederholt dementiert, in die Politikzurückkehren zu wollen, von der er für fünf Jahre ausgeschlossenworden war.
    أنكر ثاكسين في عدة مناسبات اعتزامه العودة إلى عالم السياسة،التي تقرر حرمانه من ممارستها لخمسة أعوام.
  • Nur weil jemand in Armut geboren wurde oder in einemabgelegenen Dorf lebt, sollte er nicht zu dem Elend verdammt sein,auf eine angemessene medizinische Versorgung verzichten zumüssen.
    ولا ينبغي أن يكون مولد المرء فقيراً، أو بين سكان المناطقالنائية، سبباً في حرمانه من الرعاية الصحية اللائقة.