Keine exakte Übersetzung gefunden für ثاقبة


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch ثاقبة

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Auf beiden Seiten heizen die Kommentatoren die Stimmung weiter an und hoffen, Beweise für ihre längst verinnerlichte These vom Kampf der Kulturen zu finden.
    فالمعقبون في كلا الطرفين ما زالوا يصعدون حدة توتر الأجواء ويستعدون لتقديم أدلة ثاقبة تكرس صحة النظرية المتعلقة بصراع الحضارات التي رسخت منذ وقت طويل في أعماق نفوسهم.
  • Mit Ausnahme dessen, der etwas aufgeschnappt hat. Er wird von einem Feuerschweif verfolgt, der blendend hell vorbeischießt.
    إلا من خطف الخطفة فأتبعه شهاب ثاقب
  • Das ist der Stern, dessen Licht die Dunkelheit durchbricht.
    النجم الثاقب
  • Die Verfasser des Berichts stützten sich darüber hinaus auf die Auffassungen, die während der am 3. und 4. Mai 2007 abgehaltenen informellen Plenarsitzungen vorgetragen wurden, und auf die Erkenntnisse der Moderatoren, die die Präsidentin der Generalversammlung beraten.
    كما استفاد كاتبا التقرير من الآراء التي طرحت خلال الجلستين العامتين غير الرسميتين اللتين عقدتا في 3 و 4 أيار/مايو 2007، ومن الرؤية الثاقبة التي طرحها الميسرون الذين يقدمون المشورة لرئيسة الجمعية العامة.
  • Er enthält eine offene und scharfsichtige Analyse der Probleme, denen wir uns im Hinblick auf die Durchführung wirksamer Friedenseinsätze immer wieder gegenübersehen.
    وهو يحتوي على تحليل صريح وثاقب النظر للمشاكل التي لا نزال نواجهها في تنفيذ عمليات سلام فعالة.
  • ersucht die Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung, in Zusammenarbeit mit den zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen die besten industriepolitischen und industriestrategischen Praktiken und die bei der industriellen Entwicklung gewonnenen Erfahrungen auch künftig eingehend zu bewerten, zu analysieren und zu verbreiten, unter Berücksichtigung der Wirkungen von Finanzkrisen und der Auswirkungen der Globalisierung auf die Industriestruktur der Entwicklungsländer, und so die Süd-Süd-Zusammenarbeit durch praktische Erkenntnisse und Ideen in Bezug auf die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der industriellen Entwicklung und die wirtschaftliche und technische Zusammenarbeit zwischen Entwicklungsländern zu unterstützen und zu stärken;
    تطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن تواصل، بالتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، الاضطلاع، حسب الاقتضاء، بتقييم متعمق لأفضل الممارسات في مجال السياسات والاستراتيجيات الصناعية وللدروس المستفادة في ميدان التنمية الصناعية، وبتحليل هذه الدروس وتلك الممارسات ونشرها، آخذة في الاعتبار آثار الأزمات المالية وأثر العولمة على الهيكل الصناعي للبلدان النامية، بحيث تدعم وتعزز التعاون فيما بين بلدان الجنوب بتوفير رؤى ثاقبة وأفكار عملية للتعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية وللتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية؛
  • Diese im Arbeitsprogramm von UN-Energy näher beschriebenen Aktivitäten (siehe http://esa.un.org/un-energy/workplan.htm) sollen neue Erkenntnisse für die fünfzehnte Tagung der Kommis-sion für Nachhaltige Entwicklung erbringen und zur Verwirklichung der in der Agenda 21, im Durchführungsplan von Johannesburg und auf der neunten Tagung der Kommission für Nachhaltige Entwicklung festgelegten energiebezogenen Ziele beitragen.
    ويتوقع لهذه الأنشطة، التي يرد تفصيلها في برنامج عمل الشبكة (http://esa.un.org/un-energy/worrkplan.htm)، أن توفر رؤى ثاقبة للدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة، وتساعد في تحقيق الأهداف المتعلقة بالطاقة الواردة في جدول أعمال القرن 21، وفي خطة عمل جوهانسبرغ للتنفيذ وتقرير الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
  • Ich erachtete es als notwendig, Berater beizuziehen, die großes politisches Verständnis sowie umfangreiche Managementerfahrung und operatives Know-how einbringen.
    واعتبرتُ أنه لزمتنا المشورة التي جمعت جنبا إلى جنب النظرة السياسية الثاقبة رفيعة المستوى والمعارف في مجالي العمليات والإدارة.
  • mit Lob für den Mut und die Weitsicht, die das Volk von Osttimor dabei bewiesen hat, Osttimor mit friedlichen und demokratischen Mitteln zur Unabhängigkeit zu führen,
    وإذ يشيد بما تحلى به شعب تيمور الشرقية من شجاعة ونظرة ثاقبة قادتا تيمور الشرقية إلى مرحلة نيل الاستقلال بالطرق السلمية والديمقراطية،
  • Dies dürfte sich als Geldvernichtungsstrategie erweisen,sofern ein Anleger nicht so klug ist oder das Glück hat, die Anleihen zu verkaufen, bevor die Zinsen steigen.
    وهي استراتيجية تضمن خسارة المال في الأرجح ما لم يكنالمستثمر حكيماً ثاقب النظر أو محظوظاً بالدرجة الكافية لبيع السندقبل أن ترتفع أسعار الفائدة.