Keine exakte Übersetzung gefunden für إليان


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch إليان

Deutsch
 
Arabisch
erweitere Treffer
relevante Treffer
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • 2008 ist allerdings nicht nur in Sachen Fußball ein sportlicher Höhepunkt für die Deutschen, denn kurz darauf richten sich alle Augen auf die olympischen Sommerspiele in Peking. Dort werden sich die Athleten aus der ganzen Welt auch im Turnen messen, einer Sportart, die in Deutschland aufs engste mit dem „Turnvater“ Friedrich Ludwig Jahn verknüpft ist.
    إلا أن عام 2008 لا يُعتبر بالنسبة للألمان عام كرة القدم فحسب، بل تتجه النظار أيضاً إلى الاوليمبياد في بكين، حيث يلتقي الرياضيون من جميع أنحاء العالم في منافسات منها لعبة الجمباز التي ترتبط بشكل وثيق في ألمانيا بـ فريدريش لودفيش يان مؤسس هذا النوع من اللعاب الرياضية والملقب بـ"أبي الجمباز".
  • In der Kolumne „Von Vater Jahn bis König Fußball – Sport in Deutschland“ möchte das Deutschland Zentrum diesem wahrhaftigen Sportsommer Rechnung tragen. In den kommenden Wochen soll an dieser Stelle über die vielfältigen Sportarten und die große Zahl an Sportbegeisterten in Deutschland berichtet werden. Die erste Folge ist dem Thema Fußball gewidmet.
    وفي إطار هذه السلسلة الرياضية "من الأب يان إلى ملكة الرياضات كرة القدم – الرياضة في ألمانيا" يود المركز الألماني للإعلام أن يقدم إسهاماً في هذا الصيف المليء بالأحداث الرياضية، حيث سيصدر المركز في الأسابيع القادمة موضوعات تشمل العديد من الألعاب الرياضية موجهة إلى كل من له اهتمام بالرياضة بشكل عام، وبمناسبة بطولة أوروبا لكرة القدم 2008 يبدأ المركز هذه السلسلة الرياضية بكرة القدم.
  • 2008 ist nicht nur in Sachen Fußball ein sportlicher Höhepunkt für die Deutschen, denn kurz darauf richten sich alle Augen auf die olympischen Sommerspiele in Peking. Dort werden sich die Athleten aus der ganzen Welt auch im Turnen messen, einer Sportart, die in Deutschland aufs engste mit dem „Turnvater“ Friedrich Ludwig Jahn verknüpft ist.
    إن عام 2008 لا يُعتبر بالنسبة للألمان عام كرة القدم فحسب، بل تتجه الأنظار أيضاً إلى الاوليمبياد في بكين، حيث يلتقي الرياضيون من جميع أنحاء العالم في منافسات منها لعبة الجمباز التي ترتبط بشكل وثيق في ألمانيا بـ فريدريش لودفيش يان مؤسس هذا النوع من اللعاب الرياضية والملقب بـ"أبي الجمباز".
  • In der Kolumne „Von Vater Jahn bis König Fußball – Sport in Deutschland“ möchte das Deutschland Zentrum diesem wahrhaftigen Sportsommer Rechnung tragen. In den kommenden Wochen soll an dieser Stelle über die vielfältigen Sportarten und die große Zahl an Sportbegeisterten in Deutschland berichtet werden. Die zweite Folge ist dem Thema Handball gewidmet.
    وفي إطار هذه السلسلة الرياضية "من الأب يان إلى ملكة الرياضات كرة القدم – الرياضة في ألمانيا" يود المركز الألماني للإعلام أن يقدم إسهاماً في هذا الصيف المليء بالأحداث الرياضية، حيث سيصدر المركز في الأسابيع القادمة موضوعات تشمل العديد من الألعاب الرياضية موجهة إلى كل من له اهتمام بالرياضة بشكل عام، وهذه المرة تتناول كرة اليد.
  • Die islamfeindliche "Freiheitspartei" von Geert Wilders begrüßt die Kündigung naturgemäß als überfällig, und prominente Kolumnisten, wie der zuweilen sehr rabiate Afshin Ellian, hatten Ramadan ohnehin seit Monaten unter Beschuss genommen – auch wegen seiner Ablehnung der Homosexualität.
    ومن الطبيعي إن يرحب حزب الحرية المعادي للإسلام والذي يقوده خيرت فيلدرز بخطوة طرد رمضان واعتبرها خطوة جاءت متأخرة. كما لم يتوان العديد من الصحفيين والمعلقين المعروفين، مثل آفشين إليان، عن مهاجمة رمضان منذ شهور لأسباب عدة، منها رفضه للمثلية الجنسية.
  • Ellian sieht "in der Propaganda gegen Israel das Kerngeschäft von Press TV", was Ramadan längst als Agenten des Salafismus, der kämpferischen Orientierung an der Prophetenzeit, diskreditiert habe.
    ويرى إليان "في الدعاية ضد إسرائيل أولى أولويات محطة بريس تي في"، وهو ما يدعو إليه رمضان باعتباره عميلاً للحركة السلفية.
  • Wohltuend auch die damalige Reaktion des niederländischen Regierungschefs auf "Fitna". Jan Peter Balkenende machte deutlich, dass Geert Wilders Film nicht der Vorstellung aller Niederländer entspricht, so distanzierte er sich eindeutig von dem populistischen Machwerk.
    وكذلك كان ردّ رئيس الحكومة الهولندية السابقة على فيلم "فتنة" مريحًا وشافيًا؛ إذ أوضح رئيس الوزراء الهولندي يان بيتر بالكنينده Jan Peter Balkenende أنَّ فيلم غيرت فيلدرز لا يتَّفق مع تصوّرات جميع الهولنديين، وهكذا نأى بنفسه بوضوح عن هذا العمل الشعبوي المسيء.
  • Regierungschef Balkenende warnt vor einer Krise wie beim Karikaturenstreit. Hat er recht?
    حذر رئيس الوزراء الهولندي يان بيتر بالكينيندي من نشوب أزمة على غرار أزمة الرسوم الكاريكاتورية، هل هو محقّ في ذلك؟
  • Ist es noch nicht an der Zeit, daß die Herzen der Gläubigen sich andächtig erweichen, wenn sie über Gott und die offenbarte Wahrheit nachdenken und daß sie nicht wie die Schriftbesitzer vor ihnen werden, deren Herzen mit der Zeit hart wurden? Viele unter ihnen wurden anmaßende Frevler.
    ألم يأن للذين آمنوا أن تخشع قلوبهم لذكر الله وما نزل من الحق ولا يكونوا كالذين أوتوا الكتاب من قبل فطال عليهم الأمد فقست قلوبهم وكثير منهم فاسقون
  • „Der Sicherheitsrat hebt die dringende Notwendigkeit einer alle Seiten einschließenden und nachhaltigen politischen Regelung in Darfur hervor und begrüßt in diesem Zusammenhang nachdrücklich die Einberufung von Friedensgesprächen am 27. Oktober in Sirte unter der Leitung des Sondergesandten der Vereinten Nationen, Herrn Jan Eliasson, und des Sondergesandten der Afrikanischen Union, Dr. Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
    ”يشدد مجلس الأمن على الضرورة الملحّة للتوصل إلى تسوية سياسية لا تستثني أحدا ودائمة في دارفور، وفي هذا الصدد، يرحب شديد الترحيب بعقد محادثات السلام في 27 تشرين الأول/أكتوبر في سرت، تحت قيادة المبعوث الخاص للأمم المتحدة، السيد يان إلياسون والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، الدكتور سليم سليم، اللذين يحظيان بدعم المجلس التام.