Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı Orient-Institut

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça Orient-Institut

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Les observateurs des organismes suivants ont également fait des déclarations: Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient, Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice, Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance (affilié à l'Organisation des Nations Unies), Conseil de l'Europe, Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons, Conseil national des femmes allemandes, Fondation asiatique pour la prévention du crime et American Society of Criminology.
    كما تكلّم المراقبون عن معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الإجرام ومعاملة المجرمين ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة والمعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة، ومجلس أوروبا واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون والمجلس الوطني للمنظمات النسائية الألمانية والمؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة والرابطة الأمريكية لعلم الإجرام.
  • Organisation des Nations Unies, Centre CNUCED/OMC du commerce international, Université des Nations Unies, Programme des Nations Unies pour le développement, Fonds des Nations Unies pour l'enfance, Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, Programme des Nations Unies pour l'environnement, Fonds des Nations Unies pour la population, Programme des Nations Unies pour les établissements humains, Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, Tribunal pénal international pour le Rwanda, Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies.
    الأمم المتحدة، ومركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية، وجامعة الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
  • Académie arabe Nayef des sciences de sécurité, Centre international pour la prévention de la criminalité, Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale, Conseil consultatif scientifique et professionnel international, Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, Institut australien de criminologie, Institut coréen de politique en matière de justice pénale, Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, affilié à l'Organisation des Nations Unies, Institut national pour la justice du Ministère de la justice des États-Unis, Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Amérique latine, Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient, Institut Raoul Wallenberg des droits de l'homme et du droit humanitaire, Institut supérieur international des sciences criminelles
    معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة، المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية، المعهد الأسترالي لعلم الجريمة، المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية، جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية، المعهد الوطني للعدالة التابع لوزارة العدل بالولايات المتحدة، معهد راؤول فالينبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني، المركز الدولي لمنع الجريمة، المعهد الكوري لسياسة العدالة الجنائية، المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية
  • Les instituts interrégionaux des Nations Unies, et les instituts régionaux et affiliés au Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale ci-après étaient également représentés par des observateurs: Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient, Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Amérique latine, Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, affilié à l'Organisation des Nations Unies, Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, Institut australien de criminologie, Institut supérieur international des sciences criminelles, Université arabe Nayef des sciences de sécurité, Centre international pour la prévention de la criminalité, Institut d'études sur la sécurité et Institut coréen de criminologie.
    وكان معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة والمعاهد الإقليمية التالية المنتسبة إلى شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ممثلة بمراقبين: معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والمعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة والمعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والمعهد الأسترالي لعلم الجريمة والمركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية وجامعة نايف العربية للعلوم الأمنية والمعهد الكوري لعلم الإجرام والمركز الدولي لمنع الجريمة ومعهد الدراسات الأمنية.
  • Les observateurs des organismes suivants ont également fait des déclarations: Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient (UNAFEI), Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice (UNICRI), Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance (affilié à l'Organisation des Nations Unies), Conseil de l'Europe, Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons, Conseil national des femmes allemandes, Fondation asiatique pour la prévention du crime et American Society of Criminology.
    كما تكلّم المراقبون عن معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الإجرام ومعاملة المجرمين ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة والمعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة، ومجلس أوروبا واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون والمجلس الوطني للمنظمات النسائية الألمانية والمؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة والرابطة الأمريكية لعلم الإجرام.
  • Il faudrait dans un premier temps 250 000 dollars. Ce montant suffirait pour permettre au centre d'apporter une utile contribution à la planification structurelle du marché de l'emploi et de conseiller les spécialistes de l'emploi et les orienter vers les divers instituts et centres qui assurent une formation et des qualifications professionnelles.
    والبـدء في عمـل هذا المركز يحتاج بدايــة إلى 000 250 دولار لبـدء عملــه كي يساعد في التخطيط لتنظيم سوق العمل وتوجيــه الباحثين عن عمل وتحويلهم لمعاهد ومراكز التدريب والتأهيل المهنـي.
  • Le Comité des commissaires aux comptes a formulé des opinions sans réserve pour les organismes des Nations Unies dont les noms suivent : Centre CNUCED/OMC du commerce international, Corps commun d'inspection (CCI), Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA), Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR), Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), ONU-Habitat et Université des Nations Unies (UNU). Pour le PNUD, le FNUAP et le PNUCID, il a aussi émis une opinion sans réserve, mais en appelant l'attention sur ses constatations de points importants, ainsi qu'il est indiqué ci-dessous.
    أصدر مجلس مراجعي الحسابات آراء غير مشفوعة بتحفظات بالنسبة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التالية: مركز التجارة الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وموئل الأمم المتحدة، وجامعة الأمم المتحدة.
  • Des contributions à l'établissement du présent rapport ont été reçues des organismes suivants : Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme, Division de la promotion de la femme, Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), Fonds international de développement agricole (FIDA), Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), Département de l'information, Département des opérations de maintien de la paix, Commission économique pour l'Afrique (CEA), Organisation internationale du Travail (OIT), Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), Bureau de la coordination des affaires humanitaires, Organisation mondiale de la santé (OMS), Programme alimentaire mondial (PAM), Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), Programme commun des Nations Unies sur le VIH et le sida (ONUSIDA), Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche Orient (UNRWA), Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice, Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), Commission économique pour l'Europe (CEE), Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), Département des affaires politiques, Bureau du financement du développement, Division de l'analyse des politiques de développement, Division de l'administration publique et de la gestion du développement, Bureau des services de contrôle interne (BSCI), Organisation internationale pour les migrations (OIM), Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), Union internationale des télécommunications (UIT) et Banque mondiale.
    (22) وردت الإسهامات التي ساعدت على إعداد هذا التقرير من مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية، وشعبة النهوض بالمرأة، ومنظمة الأغذية والزراعة (الفاو)، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، وإدارة شؤون الإعلام، وإدارة عمليات حفظ السلام، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومنظمة العمل الدولية، والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومكتب منسق الشؤون الإنسانية، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأغذية العالمي، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، وإدارة الشؤون السياسية، ومكتب تمويل التنمية، وشعبة تحليل السياسات الإنمائية، وشعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، والمنظمة الدولية للهجرة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة الطيران المدني الدولي، والاتحاد الدولي للاتصالات، والبنك الدولي.