Deutsch-Arabisch
...
Darüber hinaus hat er sich uneingeschränkt und absolut unumstößlich dazu zu verpflichten,...
{Recht}
ويلتزم التزامًا باتًا ونهائيًا وغير قابلٍ للإلغاء بـ...
{قانون}
relevante Treffer
darüber hinaus
علاوةً على ذلك
darüber hinaus
بالإضافة إلى ذلك
darüber hinaus
إضافة إلى ذلك
darüber hinaus
(adv.)
فضلاً عن هذا
Er hat sich mit Händen und Füßen dagegen gewehrt.
جاهَدَ بكلّ قواه.
sich verpflichten
(v.)
قَطَع عَهْدًا
sich zu etw. verpflichten
(v.)
تعهَد ب
Ich bezeuge, dass es keinen anbetungswürdigen Gott gibt Außer Allah, der Einzige, der nichts und niemand neben sich hat.
{Relig.}
وأشهد ألا إله إلا الله وحده لا شريك له.
{دين}
sich darüber im Klaren sein
متأكد من شيء
sich darüber im Klaren sein
واعي بما يقوم به
Wichtig ist, man ist jung im Herzen und hat noch Lust auf Spaß und Scherzen.
الشباب شباب القلب,
jd. hat sich vorgedrängelt
تجاوز الدور
hat sich gelohnt
استحق العناء
es hat sich erledigt
inform.
حُسمَ الآمر
Er hat sich alles verkackt.
عكّ على نفسه كل شيء.
{تعبير مصري}
Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer noch was dazu.
يموت المعلم وهو لسه بيتعلم.
{مثل مصري}
Der Wind hat sich gelegt
أَهْمَدَتِ الرِّيحُ
Er hat sich an der Kasse vergriffen.
سرق من الخزينة.
Das hat sich selbst bezahlt
كفّى نفسه
Das hat sich selbst bezahlt
جاب همُّه
{تعبير مصري}
Er hat sich an der Kasse vergriffen.
اِخْتَلَس من الخزينة.
verheiratet und hat Kinder
متزوَج ويعول
Die Berufungsbeklagte ist zu verpflichten, die Gerichtskosten, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{Recht}
إلزام المستأنف ضدها بالمصروفات والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتَي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
der
Beschuldigte hat sich nicht zur Sache eingelassen.
{Recht}
لم يُدلِ المتهم بأقواله في القضية.
{قانون}
Das Gericht hat beschlossen, dass der Kaufvertrag gültig und wirksam ist.
{Recht}
حكمت المحكمة بصحة ونفاذ عقد البيع
{قانون}
Was nach Ansicht des Berufungsklägers dazu führen müsste, das Urteil aufzuheben und seinen Forderungen in einem neuen Urteil zu entsprechen.
{Recht}
مما يستوجب، من وجهة نظر المستأنف، إلغاء الحكم والقضاء مجددًا بطلباته.
{وثائق قانونية}، {قانون}
unumstößlich
(adj.)
لا يقبل الجدل
unumstößlich
(adj.)
دَامِغٌ
Die Berufungsklägerin in der Widerklage zu verpflichten, die Kosten der Widerklage, Auslagen und Anwaltskosten für beide Gerichtsinstanzen zu übernehmen.
{Recht}
إلزام الشركة المدعية تقابلًا بمصاريف الطلب العارض والرسوم ومقابل أتعاب المحاماة عن درجتي التقاضي.
{وثائق قانونية}، {قانون}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen