Deutsch-Arabisch
...
Verbrechen der Verbrechen
{Pol}
جريمة الجرائم
{سياسة}
relevante Treffer
das
Verbrechen der Aggression
{Pol}
جريمة عدوان
{سياسة}
das
Verbrechen der Wehrmacht
{hist.}
جرائم الحرب النازية
{تاريخ}
das
Verbrechen
(n.) , [pl. Verbrechen] , {Recht}
جَريمَة
[ج. جرائم] ، {قانون}
das
Verbrechen
(n.) , [pl. Verbrechen] , {Recht}
جِنَايَةٌ
[ج. جِنَايَاتٌ] ، {قانون}
ein
schwerwiegendes Verbrechen
{Recht}
جريمة جسيمة
{قانون}
todeswürdiges Verbrechen
(n.) , {Recht}
جَريمة من الدَّرجةِ الأُولى
{قانون}
organisiertes Verbrechen
{Recht}
الجريمة المنظمة
{قانون}
das
organisierte Verbrechen
الجريمة المنظمة
ein
scheußliches Verbrechen
(n.) , {Recht,Relig.}
كَبِيرَة
{قانون،دين}
ein
todeswürdiges Verbrechen
(n.) , {Recht}
جريمة يعاقب عليها بالإعدام
{قانون}
perfektes Verbrechen
جريمة كاملة
das
schlimmste Verbrechen im Völkerstrafrecht
{Recht}
أسوأ جريمة في القانون الجنائي الدولي
{قانون}
Verbrechen und Strafe
الجريمة والعقاب
Verbrechen aus Hass
Pl., {Recht}
جرائم الكراهيه
{قانون}
Verbrechen gegen die Menschlichkeit
{Pol}
جرائم ضد الإنسانية
{سياسة}
Verbrechen gegen die Menschlichkeit begehen
{Pol}
يقترف جرائم ضد الإنسانية
{سياسة}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{Med}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {Recht}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{Recht}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {Recht}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
Der Wind bläst nicht stets, wie der Schiffer will.
تجري الرياح بما لا تشتهي السفن.
bilaterale Verträge zwischen der Schweiz und der Europäischen Union
{Pol}
العلاقات الثنائية بين سويسرا والاتحاد الأوروبي
{سياسة}
die
ARD Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland
(n.) , Sing., {,Pol,Scie.,tv.}
المؤسسة العامة للبث الاذاعي القانوني لجمهورية ألمانيا الأتحادية
{عامة،سياسة،علوم،تلفزيون}
Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union
قائمة شركات الطيران المحظورة في الاتحاد الأوروبي
ein
Fehler trat bei der Verbindung mit der Bank auf
حدث خطأ أثناء الاتصال بالبنك
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen