Deutsch-Arabisch
..., maskulin
der
Trugschluss der Division
{phil.}
مغالطة التفكيك
{فلسفة}
relevante Treffer
der
Trugschluss der Amphibolie
{phil.}
مغالطة اشتراك التركيب
{فلسفة}
der
Trugschluss der Komposition
{phil.}
مغالطة التركيب
{فلسفة}
der
Trugschluss
(n.)
مُغَالَطَةٌ
der
Assoziations-Trugschluss
(n.) , {phil.}
ذنب بالارتباط
{فلسفة}
die
Division
(n.) , [pl. Divisionen] , {Bildung}
قِسْمَة
{تعليم}
die
Division
(n.) , [pl. Divisionen] , {Militär}, {Pol}
فِرْقة
[ج. فرق] ، {وحدة عسكرية}، {سياسة}
die
Division
(n.) , [pl. Divisionen] , {Comp}
قَسَمٌ
{كمبيوتر}
die
Panzer-Division
(n.) , {mil.}
فرقة مدرعات
{جيش}
die
Panzer-Division
(n.) , {mil.}
فرقة دبابات
{جيش}
die
Infanterie-Division
(n.) , {mil.}
فرقة المشاة
{جيش}
die
Fallschirmjäger-Division
{mil.}
فرقة المظليين
{جيش}
die
schriftliche Division
(n.) , {math.}
قسمة مطولة
{رياضيات}
die
Kosaken-Division
(n.) , {hist.}
فرقة القوزاق
{تاريخ}
die
Artillerie-Division
(n.) , {mil.}
فرقة المدفعية
{جيش}
die
Fallschirmjäger-Division
(n.) , {mil.}
فرقة المظلات
{جيش}
die
Freiwilligen-Kavallerie-Division
{hist.}
فرقة متطوعي الفرسان
{تاريخ}
division schnelle Kräfte
{mil.}
فرقة قوات التدخل السريع
{جيش}
die
Freiwilligen-Stamm-Division
(n.) , {hist.}
فرقة المتطوعون المنتظمون
{تاريخ}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{Med}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {Recht}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{Recht}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {Recht}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
die
ARD Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland
(n.) , Sing., {,Pol,Scie.,tv.}
المؤسسة العامة للبث الاذاعي القانوني لجمهورية ألمانيا الأتحادية
{عامة،سياسة،علوم،تلفزيون}
die
Vereinbarung über die Abiturprüfung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe
(n.) , {Bildung}
اتفاق امتحان الثانوية العامة "أبيتور" للمرحلة الثانوية العامة العليا في المرحلة الثانوية الثانية
{تعليم}
Der Wind bläst nicht stets, wie der Schiffer will.
تجري الرياح بما لا تشتهي السفن.
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen