Aucune traduction exact pour مأجوج
Traduire turc arabe مأجوج
turc
arabe
extended Results
-
tutuşturmak (v.)plus ...
les exemples
-
Nihayet Ye'cûc ve Me'cûc(un seddi) açildigi zaman, ki onlar her dere ve tepeden akin edip çikarlar.حتى إذا فتحت يأجوج ومأجوج وهم من كل حدب ينسلون
-
( Zu ' l-Karneyn ) dedi : " Bu , Rabbimin bir rahmetidir . Rabbimin va ' di gel ( ip Ye ' cuc ve Me ' cuc ' un çıkması , yahut kıyametin kopması gerek ) diği zaman onu yerle bir eder ; şüphesiz Rabbimin va ' di gerçektir . "قال ذو القرنين : هذا الذي بنيته حاجزًا عن فساد يأجوج ومأجوج رحمة من ربي بالناس ، فإذا جاء وعد ربي بخروج يأجوج ومأجوج جعله دكاء منهدمًا مستويًا بالأرض ، وكان وعد ربي حقًّا .
-
Dedi ki : " Bu benim Rabbimden bir rahmettir . Rabbimin va ' di geldiği zaman , O , bunu dümdüz eder ; Rabbimin va ' di haktır . "قال ذو القرنين : هذا الذي بنيته حاجزًا عن فساد يأجوج ومأجوج رحمة من ربي بالناس ، فإذا جاء وعد ربي بخروج يأجوج ومأجوج جعله دكاء منهدمًا مستويًا بالأرض ، وكان وعد ربي حقًّا .
-
Zülkarneyn : " İşte bu , Rabbimin bir rahmetidir . Rabbimin tayin ettiği zaman gelince onu yerle bir eder ; Rabbimin verdiği söz gerçektir " dedi .قال ذو القرنين : هذا الذي بنيته حاجزًا عن فساد يأجوج ومأجوج رحمة من ربي بالناس ، فإذا جاء وعد ربي بخروج يأجوج ومأجوج جعله دكاء منهدمًا مستويًا بالأرض ، وكان وعد ربي حقًّا .
-
Bu dedi , Rabbimin rahmetinden bir lütuf . Rabbimin vaadettiği zaman gelince bu seti dümdüz yapar , yerle bir eder ve Rabbimin vaadi de gerçektir .قال ذو القرنين : هذا الذي بنيته حاجزًا عن فساد يأجوج ومأجوج رحمة من ربي بالناس ، فإذا جاء وعد ربي بخروج يأجوج ومأجوج جعله دكاء منهدمًا مستويًا بالأرض ، وكان وعد ربي حقًّا .
-
Dedi : " Bu , Rabbimden bir rahmettir . Rabbimin vaadi gelince onu yerle bir eder .قال ذو القرنين : هذا الذي بنيته حاجزًا عن فساد يأجوج ومأجوج رحمة من ربي بالناس ، فإذا جاء وعد ربي بخروج يأجوج ومأجوج جعله دكاء منهدمًا مستويًا بالأرض ، وكان وعد ربي حقًّا .
-
Zülkarneyn : Bu , Rabbimden bir rahmettir . Fakat Rabbimin vadi gelince , O , bunu yerle bir eder .قال ذو القرنين : هذا الذي بنيته حاجزًا عن فساد يأجوج ومأجوج رحمة من ربي بالناس ، فإذا جاء وعد ربي بخروج يأجوج ومأجوج جعله دكاء منهدمًا مستويًا بالأرض ، وكان وعد ربي حقًّا .
-
Zülkarneyn dedi ki : " Bu Rabbimin bir lütfudur . Rabbimin vaadi geldiği vakit de onu dümdüz yapacaktır .قال ذو القرنين : هذا الذي بنيته حاجزًا عن فساد يأجوج ومأجوج رحمة من ربي بالناس ، فإذا جاء وعد ربي بخروج يأجوج ومأجوج جعله دكاء منهدمًا مستويًا بالأرض ، وكان وعد ربي حقًّا .
-
Zülkarneyn : “ Bu , Rabbimden bir rahmettir , bir lütuftur , dedi . Rabbimin tayin ettiği vakit gelince , bunu yerle bir eder .قال ذو القرنين : هذا الذي بنيته حاجزًا عن فساد يأجوج ومأجوج رحمة من ربي بالناس ، فإذا جاء وعد ربي بخروج يأجوج ومأجوج جعله دكاء منهدمًا مستويًا بالأرض ، وكان وعد ربي حقًّا .
-
" Bu , Rabbimden bir rahmettir , " dedi . " Rabbimin belirlediği an gelince onu paramparça eder .قال ذو القرنين : هذا الذي بنيته حاجزًا عن فساد يأجوج ومأجوج رحمة من ربي بالناس ، فإذا جاء وعد ربي بخروج يأجوج ومأجوج جعله دكاء منهدمًا مستويًا بالأرض ، وكان وعد ربي حقًّا .