Aucune traduction exact pour مأجوج


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe مأجوج

allemand
 
arabe
extended Results
Résultats similaires

les exemples
  • Diese Menschen sprachen: "Du mit den zwei Hörnern! Gog und Magog richten Unheil auf Erden an und machen uns zunichte. Können wir dir einen Zins dafür geben, damit du zwischen uns und ihnen einen Wall errichtest?"
    قالوا يا ذا القرنين إن يأجوج ومأجوج مفسدون في الأرض فهل نجعل لك خرجا على أن تجعل بيننا وبينهم سدّا
  • wenn die Tore vor Gog und Magog geöffnet werden und sie von allen Bergen heruntereilen,
    حتى إذا فتحت يأجوج ومأجوج وهم من كل حدب ينسلون
  • Sie sagten : " O Du-I- Qarnain , Gog und Magog stiften Unheil im Lande ; sollen wir dir nun Tribut zahlen unter der Bedingung , daß du zwischen uns und ihnen einen Wall errichtest ? "
    « قالوا يا ذا القرنين إن يأجوج ومأجوج » بالهمز وتركه : هما اسمان أعجميان لقبيلتين فلم ينصرفا « مفسدون في الأرض » بالنهب والبغي عند خروجهم إلينا « فهل نجعل لك خرجا » جعلاً من المال وفي قراءة خراجا « على أن تجعل بيننا وبينهم سداً » حاجزا فلا يصلون إلينا .
  • So vermöchten sie es nicht sie ( die Dämme ) zu erklimmen , noch konnten sie sie durchbrechen .
    « فما اسطاعوا » أي يأجوج ومأجوج « أن يظهروه » يعلوا ظهره لارتفاعه وملاسته « وما استطاعوا له نقبا » لصلابته وسمكه .
  • bis dann , wenn Gog und Magog freigelassen werden , und sie von allen Höhen herbeieilen .
    « حتى » غاية لامتناع رجوعهم « إذا فتحت » بالتخفيف والتشديد « يأجوج ومأجوج » بالهمز وتركه اسمان أعجميان لقبيلتين ، ويقدر قبله مضاف أي سدهما وذلك قرب القيامة « وهم من كل حدب » مرتفع من الأرض « ينسلُون » يسرعون .
  • Und Wir machten seine Nachkommenschaft zu den einzig Überlebenden .
    « وجعلنا ذريته هم الباقين » فالناس كلهم من نسله وكان له ثلاثة أولاد : سام وهو أبو العرب والفرس والروم ، وحام وهو أبو السودان ، ويافث وهو أبو الترك والخزر ويأجوج ومأجوج وما هنالك .
  • Sie sagten : " O Du '1-Qarnain , Ya'gug und Ma'gug stiften Unheil auf der Erde . Sollen wir dir eine Gebühr dafür aussetzen , daß du zwischen uns und ihnen eine Sperrmauer errichtest ? "
    « قالوا يا ذا القرنين إن يأجوج ومأجوج » بالهمز وتركه : هما اسمان أعجميان لقبيلتين فلم ينصرفا « مفسدون في الأرض » بالنهب والبغي عند خروجهم إلينا « فهل نجعل لك خرجا » جعلاً من المال وفي قراءة خراجا « على أن تجعل بيننا وبينهم سداً » حاجزا فلا يصلون إلينا .
  • So konnten sie ihn weder überwinden , noch konnten sie ihn durchbrechen .
    « فما اسطاعوا » أي يأجوج ومأجوج « أن يظهروه » يعلوا ظهره لارتفاعه وملاسته « وما استطاعوا له نقبا » لصلابته وسمكه .
  • bis die ( Sperrmauer von ) Ya'gug und Ma'güg geöffnet wird und sie von jeder Anhöhe schnell herbeilaufen
    « حتى » غاية لامتناع رجوعهم « إذا فتحت » بالتخفيف والتشديد « يأجوج ومأجوج » بالهمز وتركه اسمان أعجميان لقبيلتين ، ويقدر قبله مضاف أي سدهما وذلك قرب القيامة « وهم من كل حدب » مرتفع من الأرض « ينسلُون » يسرعون .
  • und machten seine Nachkommenschaft zu denjenigen , die Fortbestand haben .
    « وجعلنا ذريته هم الباقين » فالناس كلهم من نسله وكان له ثلاثة أولاد : سام وهو أبو العرب والفرس والروم ، وحام وهو أبو السودان ، ويافث وهو أبو الترك والخزر ويأجوج ومأجوج وما هنالك .