Aucune traduction exact pour يُمَحِّصَ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe يُمَحِّصَ

espagnol
 
arabe
extended Results

les exemples
  • • La parte B trata de la relación entre la facilitación del comercio y el transporte y el proceso de desarrollo.
    • الجزء باء يمحص النظر في الروابط الموجودة بين تيسير التجارة والنقل وعملية التنمية.
  • Y siguiendo atentamente los hilos de esa realidad es como adquiere a nuestros ojos una importancia capital el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
    حينما يمحص المرء طريقة تسلسل تلك الأحداث، يصبح من الجلي أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أمر حاسم.
  • El Director General deberá estudiar las prioridades normativas establecidas, decidir cuáles entran en el mandato de la ONUDI y darles seguimiento.
    وسيتعين على المدير العام أن يمحص الأولويات السياساتية المحددة، ويقرر الأولويات التي تندرج ضمن ولاية اليونيدو ويتابعها.
  • En el capítulo 7 se analizan las conclusiones del Grupo de Expertos y se formulan recomendaciones sobre posibles formas de proceder con respecto a los ENM.
    ويمحص الفصل السابع استنتاجات فريق الخبراء كما يعرض توصيات عن السبل الممكن اتباعها للمضي قُدُماً في وضع نُهُج نووية متعددة الأطراف.
  • El informe evaluará las tendencias actuales del desarrollo económico, examinará los resultados de los sistemas de financiación de la vivienda, incluidos los obtenidos mediante intermediarios comunitarios, y analizará respuestas normativas y perspectivas de desarrollo.
    ويُقيم التقرير الاتجاهات الحالية للتنمية الاقتصادية ، ويمحص أداء أنظمة تمويل الإسكان بما في ذلك الجهات الأهلية الوسيطة، ويحلل استجابات السياسة العامة وآفاق التنمية.
  • En caso contrario, o si el acusado declara ante el magistrado que acepta ser extraditado, el Gobierno puede, independientemente del fundamento jurídico de la solicitud, aceptarla o rechazarla.
    وإذا كان الأمر على نقيض ذلك، أو إذا رضي المدعى عليه في مجلس القاضي بأن يسلم دون أن يمحص هذا قانونية الطلب، فللحكومة الخيار في قبول الطلب أو رفضه.