Aucune traduction exact pour مُعَاجِزِين
Voulez-vous dire:
Traduire italien arabe مُعَاجِزِين
italien
arabe
extended Results
-
deficit (n.) , mplus ...
-
disavanzo (n.) , mplus ...
-
impotenza (n.) , fplus ...
-
fondo (n.) , mplus ...
-
mancanza (n.) , fplus ...
-
incompetenza (n.) , fplus ...
-
carenza (n.) , fplus ...
-
ammanco (n.) , mplus ...
-
debolezza (n.) , fplus ...
-
carestia (n.) , fplus ...
-
natica (n.) , fplus ...
-
incapacità (n.) , fplus ...
-
insufficienza (n.) , fplus ...
-
disabilitare (v.)plus ...
-
infermità (n.) , fplus ...
-
decrepitezza (n.) , fplus ...
-
deficienza (n.) , fplus ...
-
invalidità (n.) , fplus ...
-
insuccesso (n.) , mplus ...
-
paralisi (n.) , fplus ...
-
posteriore (n.) , mplus ...
-
scarsità (n.) , fplus ...
-
inabilitare (v.)plus ...
les exemples
-
Quelli che [invece] si adoperano contro i Nostri segni, quelli sono i compagni della Fornace.والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك أصحاب الجحيم
-
Coloro che invece cercano di vanificare i Nostri segni saranno obbligati a presentarsi al castigo.والذين يسعون في آياتنا معاجزين أولئك في العذاب محضرون
-
Coloro invece che avranno cercato di vanificare i Nostri segni, subiranno il castigo del tormento doloroso.والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك لهم عذاب من رجز أليم
-
Quelli che [ invece ] si adoperano contro i Nostri segni , quelli sono i compagni della Fornace .« والذين سعوْا في آياتنا » القرآن بإبطالها « معجِّزين » من اتبع النبي أي ينسبونهم إلى العجز ، ويثبطونهم عن الإيمان أو مقدرين عجزنا عنهم ، وفي قراءة معاجزين : مسابقين لنا ، أي يظنون أن يفوتونا بإنكارهم البعث والعقاب « أولئك أصحاب الجحيم » النار .
-
Coloro invece che avranno cercato di vanificare i Nostri segni , subiranno il castigo del tormento doloroso .« والذين سعوا في » إبطال « آياتنا » القرآن « معجزين » وفي قراءة هنا وفيما يأتي معاجزين ، أي مقدرين عجزنا أو مسابقين لنا فيفوتونا لظنهم أن لا بعث ولا عقاب « أولئك لهم عذاب من رجز » سيء العذاب « أليم » مؤلم بالجر والرفع صفة لرجز أو عذاب .