Aucune traduction exact pour عِبَادَت


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe عِبَادَت

français
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Mes prières sont de plus en plus fréquentes.
    الفجوات بين عبادتي أصحبت أقصر
  • "Mes prières sont de plus en plus fréquentes "comme des contractions.
    الفجوات بين عبادتي أصحبت أقصر مثل تقلصات
  • Les citrouilles à le vénérer.
    تحفر الوجوه في ثمرات القرع من أجل عبادته
  • Mais ils perdent leur foi avant de mourir et commencent à vénérer... "ça."
    لكن لماذا يفقدون إيمانهم قبل موتهم و يبدأون في عبادته ؟
  • Vous prenez du plaisir, M.Tarlouze... à l'idée d'avoir un homme dans votre bouche à moins d'un kilomètre de mon sanctuaire ?
    هل هذا ممتع ومسلي لك ياحضرة الشريف ؟ رجل من جماعتك ماذا يفعل ببيت عبادتي ؟
  • Même si, il serait sage de pratiquer la religion en privé, au moins jusqu'à ce que la Croisade soit finie.
    أليس من الحكمة عبادته علي إنفراد؟ علي الأقل حتي نهاية الحملة
  • Je suis adoré comme un Dieu comme certain peuvent venir vous adorer en tant que tel.
    وكانت تتم عبادتي كـ آلهه كما سيقوم البعض بعبادتك كـ آلهه
  • Le Gouvernement a soutenu que “Thich Quang Do vit et pratique sa religion comme avant à la pagode de Thanh Minh, et ne fait l'objet d'aucune mesure de surveillance ou de détention administrative”.
    وقالت الحكومة إن "ثيش كوانغ دو يعيش حياته الطبيعية ويمارس عبادته بشكل عاد في دير ثان منهه وأنه ليس خاضعاً لأي نوع من أنواع الاحتجاز التحفظي أو الاعتقال".
  • Ce même groupe terroriste se préparait aussi à inciter à la violence dans la ville de Zahedan, où il projetait d'assassiner les chefs d'un certain groupe religieux et de plastiquer ses lieux de culte.
    وكانت هذه المنظمة الإرهابية نفسها تخطط للتحريض على العنف في مدينة زاهدان، والتخطيط لاغتيال قادة مجموعة دينية معينة وتدمير أماكن عبادتها بالقنابل.
  • L'exécution de ce projet de passerelle par les autorités d'occupation israéliennes s'accompagne de mesures assez drastiques de restriction des libertés des Palestiniens, notamment l'interdiction à toute personne âgée de moins de 45 ans de pénétrer dans l'enceinte de la Mosquée Al-Aqsa, ce qui constitue une violation flagrante du droit de ce peuple d'accéder à ses lieux de culte.
    ويقترن تنفيذ مشروع الجسر على يد القوات الإسرائيلية القائمة بالاحتلال بتدابير صارمة تقيد حريات الفلسطينيين، وخاصة حظر دخول كل من يقل عمره عن 45 عاما منطقة المسجد الأقصى. ويمثل هذا انتهاكا سافرا لحق هذا الشعب في الوصول إلى أماكن عبادته.