Aucune traduction exact pour حُسُوم


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe حُسُوم

français
 
arabe
extended Results

les exemples
  • C'est pas pris en charge par l'assurance, ça.
    آسف، الحسومات لا تسري هنا
  • Réductions et crises budgétaires, ce n'est pas de notre ressort.
    حسومات، أزمات مالية نشاطات تفوق درجتك المالية
  • Réductions budgétaires.
    في ترتيب رحلة صفّ - حسومات في المشتريات -
  • - Coupez des coupons ? - Quoi de neuf, Patti ?
    وقصك قسائم الحسومات - (ما الأمر، يا (باتي؟ -
  • c) Autres remises: De nombreuses entités sud-africaines comptabilisent les remises reçues sous «autres recettes».
    (ج) الحسوم الأخرى: تبرر العديد من المؤسسات الجنوب - أفريقية الحسوم التي تحصل عليها بوصفها "دخل آخر".
  • Les remises portant directement sur les prix de vente ne devraient pas être déduites du coût des stocks;
    ولا تُطرح الحسوم المتعلقة تحديداً بنفقات البيع من كلفة الجرد.
  • Je ne sais même pas pourquoi alors je suis allée faire les soldes pensant que ça irait mieux.
    لا أعرف السبب حتى، لذا انغمست في هذه الحسومات المذهلة لعلي أبدد الحزن
  • Il est éventuellement possible d'obtenir des réductions en faisant état de la cinquième session du Comité.
    وقد يكون من الممكن الحصول على حسومات من تكاليف الإقامة في الفنادق من خلال الإشارة إلى المشاركة في الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
  • b) L'évolution de la situation dans le secteur des voyages (notamment les tarifs, les commissions prélevées par les compagnies aériennes, les ristournes qu'elles consentent et les services qu'elles proposent) n'aura pas d'effets négatifs sur les services offerts.
    (ب) عدم تأثير التطورات التي يشهدها قطاع خدمات السفر، والتي تشمل تغيرات الأسعار دون أن تقتصر عليها، وتخفيض عمولات شركات الطيران والحسومات التي تقدمها، والتغيرات في الخدمات التي تقدمها شركات الطيران، بشكل سلبي على نطاق الخدمات؛
  • Pour permettre à l'entité adjudicatrice de regrouper ses commandes afin de tirer parti des rabais de volume, soit en passant des marchés conjointement avec d'autres entités adjudicatrices, soit par l'intermédiaire d'une centrale d'achat, la définition de l'entité adjudicatrice à l'article 2 b) de la Loi type doit être modifiée.
    تمكينا للجهة المشترية من تجميع احتياجاتها الاشترائية من أجل الانتفاع بالحسوم المقترنة بشراء كميات كبيرة، سواء بالاشتراء مع جهات مشترية أخرى أو من خلال جهة مشترية مركزية، يلزم تعديل تعريف الجهة المشترية الوارد في المادة 2 (ب) من القانون النموذجي.