Aucune traduction exact pour بُلْدَانِيّ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe بُلْدَانِيّ

français
 
arabe
extended Results

les exemples
  • c) La BID ne doit financer aucune entreprise dans le territoire d'un membre si ce membre y est opposé.
    (ج) لا يمول المصرف في أراضي بلد من بلدانه الأعضاء نشاطا يعترض عليه البلد المعني.
  • Reconnaissant que les formes contemporaines d'esclavage sont un problème mondial qui touche tous les continents et la plupart des pays,
    وإذ يسلّم بأن أشكال الرق المعاصرة هي مسألة عالمية تطال بتأثيرها جميع قارات العالم ومعظم بلدانه،
  • Ce projet de loi répond tout à fait aux exigences de l'Union européenne sur le plan législatif.
    ومشروع التشريع المشار إليه يراعي بشكل كامل شروط الاتحاد الأوروبي المتعلقة بتشريعات بلدانه الأعضاء.
  • Bien que la plupart des pays qui s'y trouvent aient un revenu moyen, une grande partie de leurs habitants restent pauvres.
    فرغم أن أغلب بلدانه من بلدان الدخل المتوسط، فإن قسماً كبيراً من سكانه مازالوا يعيشون في ظل الفقر.
  • • Œuvrant à l'instauration d'une culture de dialogue, de tolérance et de paix dans le but de promouvoir la prospérité, le progrès social et la coopération entre nations et pays du monde;
    • وعملا على إشاعة ثقافة الحوار والتسامح والسلام بغرض تحسين الازدهار والرفاه والتعاون المتبادل بين أمم العالم وبلدانه؛
  • La difficulté consiste à transformer le nouvel élan que connaît le Sud en une coopération Sud-Sud viable qui permettra d'élever le niveau de vie dans tout le Sud.
    ويكمن التحدي في تحويل الدينامية الجديدة للجنوب إلى تعاون مستدام فيما بين بلدانه يرتقي بمستويات المعيشة في جميع أرجاء الجنوب.
  • La Banque asiatique de développement a, en collaboration avec ses pays membres et l'Institut international de recherche sur le riz, célébré l'Année en novembre à son siège, avec la participation de responsables politiques de la région.
    واحتفل مصرف التنمية الآسيوي، بالتعاون مع بلدانه الأعضاء والمعهد الدولي لبحوث الأرز، بالسنة الدولية للأرز في تشرين الثاني/نوفمبر في مقره، وشارك في الاحتفال صانعو السياسات في المنطقة.
  • Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je vais clore cette réunion en invitant les représentants des peuples et pays du monde à se tenir debout et à observer une minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation.
    الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية): أختتم هذا الاجتماع بدعوة ممثلي شعوب العالم وبلدانه إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة، للصلاة أو التأمل.
  • En septembre 1999, le FMI a converti la Facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR) en Facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance (FRPC) pour les opérations de prêt aux plus pauvres de ses pays membres.
    في أيلول/سبتمبر 1999، حول صندوق النقد الدولي مرفق التكيف الهيكلي المعزز إلى مرفق الحد من الفقر والنمو من أجل الاضطلاع بعمليات إقراض لأفقر بلدانه الأعضاء.
  • Remercie la Banque d'avoir lancé un programme pour le développement des industries cotonnières et textiles dans les pays membres et pour avoir intégré le coton dans ses programmes d'assistance technique sur les questions et rapport avec l'OMC;
    يشكر البنك الإسلامي على إطلاق برنامج لتنمية القطن وصناعات النسيج في بلدانه الأعضاء، وإدراج موضوع القطن في إطار برامج للمساعدات الفنية، المتصلة بمواضيع منظمة التجارة العالمية؛