Aucune traduction exact pour أشدود


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Les frais ont considérablement augmenté depuis l'attentat-suicide perpétré dans le port d'Ashdod à la mi-mars 2004.
    وقد زادت التكاليف زيادة كبيرة عقب هجوم انتحاري في ميناء أشدود في منتصف آذار/مارس 2004.
  • À l'époque, 942 conteneurs de l'Office destinés à la bande de Gaza étaient entassés dans le port israélien d'Ashdod et 363 conteneurs vides étaient immobilisés dans la bande de Gaza.
    وبحلول ذلك الوقت، تراكمت 942 حاوية تابعة للوكالة في ميناء أشدود الإسرائيلي كانت متجهة إلى قطاع غزة، وظلـت 363 شاحنة فارغة محتجـزة داخل قطاع غزة.
  • Toutefois, à la fin de la période considérée, les conteneurs entassés sur les quais d'Ashdod, qui étaient destinés à la bande de Gaza, et les conteneurs vides dans la bande de Gaza avaient été enlevés.
    وعلى الرغم من ذلك، صُرح بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير بمرور الحاويات المتراكمة على أرصفة ميناء أشدود والمتجهة إلى قطاع غزة، وتلك الفارغة داخل القطاع.
  • En février 2004, un appareil capable de passer aux rayons X l'intégralité d'un conteneur a été installé au port d'Ashdod, ce qui a permis de réduire le temps nécessaire au contrôle de sécurité des chargements.
    وفي شباط/فبراير 2004، جرى تركيب جهاز للأشعة السينية في ميناء أشدود، يستطيع فحص حاويات بكاملها، مما أدى إلى تقليل الوقت المطلوب للتخليص الأمني للشحنات.
  • Les nouvelles inspections ont à tout le moins encore retardé le retour des conteneurs vides vers le port d'Ashdod, entraînant pour l'Office des frais supplémentaires de surestarie.
    إلا أن عمليات التفتيش الإضافية أحدثت مزيدا من التأخير في إعادة الحاويات الفارغة إلى ميناء أشدود مما أسفر عن تحمل الوكالة تكاليف تأخير إضافية.
  • En février 2004, un appareil capable de passer aux rayons X l'intégralité d'un conteneur a été installé au port d'Ashdod, ce qui a permis de réduire le temps nécessaire au contrôle de sécurité des chargements.
    وفي شباط/فبراير 2004، نصبت في ميناء أشدود آلة للأشعة السينية تستطيع فحص الحاوية بكاملها بالأشعة السينية، فأدى ذلك إلى تقليل الوقت المطلوب للتخليص الأمني للشحنات.
  • L'Office a continué à connaître des difficultés et a dû engager des dépenses supplémentaires pendant la période considérée en raison des procédures mises en place au port d'Ashdod en décembre 2001, selon lesquelles chaque envoi de l'Office doit être inspecté par les autorités israéliennes avant d'être dédouané par les fonctionnaires des douanes israéliennes.
    ميناء أشدود: ظلت الوكالة تواجه صعوبات وتتكبد نفقات إضافية في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بسبب الإجراءات التي بدأ العمل بها في ميناء أشدود في كانون الأول/ ديسمبر 2001 والتي تقتضي إخضاع كل شحنة للأونروا لتفتيش أمني من السلطات الإسرائيلية قبل تخليصها من قبل مسؤولي الجمارك الإسرائيليين.
  • La première phase s'adresse aux femmes qui en sont au stade préliminaire de quitter leur demeure pour se rendre dans un foyer dit « appartement d'accueil », comme il y en a dans 5 municipalités : Afula, Ashdod, Ashkelon, Be'er Sheva et Dimona.
    وتستهدف المرحلة الأولى النساء لدى بداية انتقالهن من مساكنهن إلى المآوي ذات الصلة، وهذه مرحلة ”شقق الاستقبال“، وتقع هذه الشقق في 5 بلديات: أفولا وأشدود وأشكلون وبير سبع وديمونة.
  • Les bouclages fréquents et prolongés de Karni, le point de passage vers Gaza, ont provoqué, au port d'Ashdod, une accumulation de plus de 900 conteneurs attendus par l'UNRWA, ce qui a entraîné pour l'Office, des frais de stockage et de surestaries de plus de 30 000 dollars par jour, sans compter les 390 conteneurs vides qui restent dans la bande de Gaza et coûtent 7 000 dollars par jour.
    فقد أحدث الإغلاق المتكرر والمطوّل لمعبر كرني المؤدي إلى داخل غزة تكدساً في ميناء أشدود لما يزيد على 900 حاوية متجهة إلى أونروا، مما يكلف الوكالة رسوماً للتخزين والتأخير تتجاوز 000 30 دولار في اليوم.
  • Fouilles des véhicules et des marchandises. Outre les procédures de fouille aux points de passage d'Erez et du pont Allenby et au port d'Ashdod décrites ci-dessus, les autorités israéliennes dans le territoire palestinien occupé ont souvent exigé de fouiller les véhicules de l'UNRWA.
    تفتيش المركبات والسلع: إضافة إلى إجراءات التفتيش عند معبري إيريز وجسر اللنبي وفي ميناء أشدود التي بحثت أعلاه، طلبت السلطات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة في أحيان كثيرة تفتيش مركبات الأونروا.