Aucune traduction exact pour يَسْتَعْتِبُ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe يَسْتَعْتِبُ

anglais
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Then, upon that Day their ready excuse (s) will not profit the ones who did injustice, nor will they (be allowed to) make amends.
    فيومئذ لا ينفع الذين ظلموا معذرتهم ولا هم يستعتبون
  • And the Day We make to rise again from every nation a witness; thereafter the ones who disbelieved will not be permitted nor will they be allowed to make amends.
    ويوم نبعث من كل أمة شهيدا ثم لا يؤذن للذين كفروا ولا هم يستعتبون
  • That (Literally: Those (conseguences) is for that you took to yourselves the signs of Allah in mockery, and the present life (Literally: the lowly life, i.e., the life of this world) deluded you." So today they will not be brought out of it, nor will they be allowed to make amends.
    ذلكم بأنكم اتخذتم آيات الله هزوا وغرتكم الحياة الدنيا فاليوم لا يخرجون منها ولا هم يستعتبون
  • Their excuses will be of no avail to the sinners on that day , and they will not be allowed to beg for favour .
    « فيومئذٍ لا ينفع » بالياء والتاء « الذين ظلموا معذرتُهم » في إنكارهم له « ولا هم يستعتبون » لا يطلب منهم العتبى : أي الرجوع إلى ما يرضي الله .
  • So on that day the unjust will not benefit from their excuses , nor will anyone ask them for compensation .
    « فيومئذٍ لا ينفع » بالياء والتاء « الذين ظلموا معذرتُهم » في إنكارهم له « ولا هم يستعتبون » لا يطلب منهم العتبى : أي الرجوع إلى ما يرضي الله .
  • So that day their excuses will not profit the evildoers , nor will they be suffered to make amends .
    « فيومئذٍ لا ينفع » بالياء والتاء « الذين ظلموا معذرتُهم » في إنكارهم له « ولا هم يستعتبون » لا يطلب منهم العتبى : أي الرجوع إلى ما يرضي الله .
  • On that Day the excusing of themselves will not profit those who did wrong , nor shall they be suffered to please Allah .
    « فيومئذٍ لا ينفع » بالياء والتاء « الذين ظلموا معذرتُهم » في إنكارهم له « ولا هم يستعتبون » لا يطلب منهم العتبى : أي الرجوع إلى ما يرضي الله .
  • So on that Day no excuse of theirs will avail those who did wrong ( by associating partners in worship with Allah , and by denying the Day of Resurrection ) , nor will they be allowed ( then ) to return to seek Allah 's Pleasure ( by having Islamic Faith with righteous deeds and by giving up polytheism , sins and crimes with repentance ) .
    « فيومئذٍ لا ينفع » بالياء والتاء « الذين ظلموا معذرتُهم » في إنكارهم له « ولا هم يستعتبون » لا يطلب منهم العتبى : أي الرجوع إلى ما يرضي الله .
  • On that Day , the sinners excuses ’ will not benefit them , nor will they be excused .
    « فيومئذٍ لا ينفع » بالياء والتاء « الذين ظلموا معذرتُهم » في إنكارهم له « ولا هم يستعتبون » لا يطلب منهم العتبى : أي الرجوع إلى ما يرضي الله .
  • So that will be the Day when the excuses of the wrong-doers will not avail them , nor will they be asked to make amends .
    « فيومئذٍ لا ينفع » بالياء والتاء « الذين ظلموا معذرتُهم » في إنكارهم له « ولا هم يستعتبون » لا يطلب منهم العتبى : أي الرجوع إلى ما يرضي الله .