Aucune traduction exact pour مُّغْرَقُون


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe مُّغْرَقُون

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Unterstützt wird dieser Trend durch saudische TV-Kanäle und Stiftungen. Popislam ist eine der neuen islamischen Strömungen, die in scharfem Kontrast zum erzkonservativen Salafismus steht.
    بينما تعزز القنوات الفضائية السعودية هذا التوجه وكذلك الجمعيات. ونلاحظ أنّ البوب الإسلامي هو تيار إسلامي جديد، يقف على نقيضٍ تام مع السلفية المغرقة في محافظتها.
  • Baue die Arche unter Unseren Augen und mit Unserer Eingebung, und lege bei Mir keine Fürsprache für die Ungerechten ein! Sie werden ertrinken."
    واصنع الفلك بأعيننا ووحينا ولا تخاطبني في الذين ظلموا إنهم مغرقون
  • Er erwiderte: "Ich werde mich auf einen Berg begeben, der mich vor dem Wasser schützen wird." Noah sprach: "Niemand ist heute geschützt vor Gottes Verfügung, ausgenommen die, denen Er Seine Barmherzigkeit angedeihen läßt." Die Wellen trennten sie voneinander, und er gehörte zu denen, die ertranken.
    قال سآوي إلى جبل يعصمني من الماء قال لا عاصم اليوم من أمر الله إلا من رحم وحال بينهما الموج فكان من المغرقين
  • Wir gaben ihm ein: "Baue die Arche unter Unseren Augen und nach Unserer Eingebung! Wenn Unsere Entscheidung gefallen ist und das Wasser aus der Erde hervorwallt, als koche ein Ofenkessel über, dann nimm von allen Lebewesen ein Paar an Bord und deine Angehörigen, ausgenommen die, über die das Urteil bereits gefällt wurde! Lege keine Fürsprache bei Mir für die ein, die unrecht getan haben, denn sie sollen ertrinken!"
    فأوحينا إليه أن اصنع الفلك بأعيننا ووحينا فإذا جاء أمرنا وفار التنور فاسلك فيها من كلّ زوجين اثنين وأهلك إلا من سبق عليه القول منهم ولا تخاطبني في الذين ظلموا إنهم مغرقون
  • Verlasse das Meer, wenn es ruhig ist! Sie sind ein dem Ertrinken geweihtes Heer."
    واترك البحر رهوا إنهم جند مغرقون
  • Es ist auch unwahrscheinlich, dass die zersplitterte,individualisierte und einzelgängerische Gesellschaft samt ihrer zueiner Ware verkommenen Sexualität imitiert wird, die derichbezogene westliche Feminismus propagiert.
    وليس من المحتمل أيضاً أن يسعى هذا الإجماع إلى تقليد المجتمعالمفتت المغرق في الفردية والعزلة ـ والثورة الجنسية السلعية ـ الذيتعكسه الحركة النسائية الغربية القائمة على المصلحة الذاتية.
  • Doch diese Revolution ist nicht allein auf die Elitebeschränkt; sie bietet nun auch vielen Menschen rund um den Globuseine realistische (nicht-utopische) Möglichkeit, ihre Lebensqualität entscheidend zu verbessern - und zwar nicht in 100 Jahren, sondern in naher Zukunft.
    لكن الثورة ليست للنخبة أو الصفوة فقط، فهي تقدم وعوداًواقعية (غير مغرقة في المثالية) إلى كثير من الناس في كل أرجاءالعالم، بإدخال تحسينات جذرية على حياتهم ـ ليس في خلال مائة عام، بلفي المستقبل المنظور.
  • Mac Arthurs Rhetorik ist aufwühlend; manche würden sagenschwülstig.
    إن خطاب ماك آرثر محرك للمشاعر؛ وقد يزعم البعض أنه مغرق فيالمبالغة.
  • Vielleicht gibt es nicht-utopische Möglichkeiten, den Egoismus zu überwinden und das zu tun, was getan werdenmuss.
    ولعلنا نتوصل إلى بعض الطرق غير المغرقة في الخيال لتجاوزالمصالح الأنانية والقيام بما هو ضروري.
  • Doch gibt es eine gesamteuropäische politischeÜbereinkunft, auf die man sich einigen könnte oder diemehrheitsfähig wäre? Wenn die Antwort Nein lautet, ist dieehrlichste Alternative zu sämtlichen hochgesinnten Visionen das Festhalten an einer pragmatischen Herangehensweise an die Union alseine Art „ Commonwealth“.
    ولكن هل هناك وجود لفهم سياسي أوروبي شامل يمكن الإجماع عليهأو حتى حشد الأغلبية حوله؟ إذا كانت الإجابة هي "كلا"، فإن الالتزامبرؤية برجماتية عملية للاتحاد كشكل من أشكال "الكومنولث" يُـعَـدالبديل الأكثر صدقاً وواقعية لأي رؤية أخرى مغرقة فيالمثالية.