Aucune traduction exact pour مُسْتَقْدِمِين


Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe مُسْتَقْدِمِين

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Wir wissen um die, die früher und um die, die später abberufen werden.
    ولقد علمنا المستقدمين منكم ولقد علمنا المستأخرين
  • Der Generalsekretär bestimmt die Gehaltstabellen für Bedienstete des Allgemeinen Dienstes und vergleichbarer Laufbahngruppen, in der Regel auf der Grundlage der besten örtlichen Beschäftigungsbedingungen am Ort der betreffenden Dienststelle der Vereinten Nationen; dabei kann der Generalsekretär, wo er es für angezeigt hält, Regeln und Gehaltsobergrenzen für die Zahlung einer Zulage für Nichtortskräfte an Bedienstete des Allgemeinen Dienstes festlegen, die von auȣerhalb des Dienstortbereichs rekrutiert werden.
    يحدد الأمين العام عادة جداول مرتبات الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة على أساس أفضل شروط التوظيف السائدة في المكان الذي يوجد فيه مكتب الأمم المتحدة المعني، على أنه يجوز للأمين العام، إذا رأى ذلك مناسبا، أن يضع القواعد والحدود القصوى للمرتبات فيما يتعلق بدفع بدل اغتراب لموظفي فئة الخدمات العامة المستقدمين من خارج المنطقة المحلية.
  • Sie kommen aus Jordanien, Pakistan und dem Jemen und habenkeine Hemmungen, Demonstranten niederzuknüppeln oder zu töten, dennsie wissen, dass jede Änderung an der Spitze eine Niederlage nichtnur für die al- Chalifas, sondern auch für sie selbst bedeutenwürde.
    ولا يتورع أفراد هذه القوات المستقدمون من الأردن وباكستانواليمن عن ضرب أو قتل المحتجين، وذلك لأنهم يدركون تمام الإدراك أن أيتغيير على القمة يعني بالضرورة الهزيمة، ليس فقط بالنسبة لآل خليفة،بل والنسبة لهم أيضا.
  • Und Wir kennen wohl jene unter euch , die voranschreiten , und Wir kennen wohl jene , die zurückbleiben .
    « ولقد علمنا المستقدمين منكم » أي من تقدم من الخلق من لدن آدم « ولقد علمنا المستأخرين » المتأخرين إلى يوم القيامة .
  • Und Wir kennen ja diejenigen unter euch , die vorausgehen , und Wir kennen ja ( auch ) diejenigen , die zurückbleiben .
    « ولقد علمنا المستقدمين منكم » أي من تقدم من الخلق من لدن آدم « ولقد علمنا المستأخرين » المتأخرين إلى يوم القيامة .
  • Und Wir kennen diejenigen unter euch , die vorausgehen , und Wir kennen die , die zurückbleiben .
    « ولقد علمنا المستقدمين منكم » أي من تقدم من الخلق من لدن آدم « ولقد علمنا المستأخرين » المتأخرين إلى يوم القيامة .
  • Und gewiß , bereits wußten WIR Bescheid über die Vorangehenden von euch . Und gewiß , bereits wußten WIR Bescheid über die Nachfolgenden .
    « ولقد علمنا المستقدمين منكم » أي من تقدم من الخلق من لدن آدم « ولقد علمنا المستأخرين » المتأخرين إلى يوم القيامة .