Aucune traduction exact pour مُبَوَّأ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe مُبَوَّأ

allemand
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Wir haben den Kindern Israels eine feste Existenz ermöglicht und ihnen gute Gaben beschert. Nachdem ihnen jedoch das offenbarte Wissen zuteil geworden war, verstrickten sie sich in Differenzen. Gott wird am Jüngsten Tag über ihre Differenzen urteilen.
    ولقد بوأنا بني إسرائيل مبوأ صدق ورزقناهم من الطيبات فما اختلفوا حتى جاءهم العلم إن ربك يقضي بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون
  • Wahrlich , Wir bereiteten den Kindern Israels ein wahrhaftig sicheres Dasein und versorgten sie mit guten Dingen ; und sie waren nicht eher uneins , als bis das Wissen zu ihnen kam . Wahrlich , am Tage der Auferstehung wird dein Herr zwischen ihnen darüber entscheiden , worüber sie uneins waren .
    « ولقد بوأنا » أنزلنا « بني إسرائيل مُبَوّأ صدق » منزل كرامة وهو الشام ومصر « ورزقناهم من الطيبات فما اختلفوا » بأن آمن بعض وكفر بعض « حتى جاءهم العلم إن ربَّك يقضي بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون » من أمر الدين بإنجاء المؤمنين وتعذيب الكافرين .
  • Sie wurden aber nicht ( eher ) uneinig , bis das Wissen zu ihnen gekommen war . Gewiß , dein Herr wird am Tag der Auferstehung zwischen ihnen über das entscheiden , worüber sie uneinig zu sein pflegten .
    « ولقد بوأنا » أنزلنا « بني إسرائيل مُبَوّأ صدق » منزل كرامة وهو الشام ومصر « ورزقناهم من الطيبات فما اختلفوا » بأن آمن بعض وكفر بعض « حتى جاءهم العلم إن ربَّك يقضي بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون » من أمر الدين بإنجاء المؤمنين وتعذيب الكافرين .
  • Und Wir haben den Kindern Israels einen wahrhaftigen Aufenthaltsort zugewiesen und ihnen von den köstlichen Dingen beschert . Sie sind aber erst uneins geworden , nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war .
    « ولقد بوأنا » أنزلنا « بني إسرائيل مُبَوّأ صدق » منزل كرامة وهو الشام ومصر « ورزقناهم من الطيبات فما اختلفوا » بأن آمن بعض وكفر بعض « حتى جاءهم العلم إن ربَّك يقضي بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون » من أمر الدين بإنجاء المؤمنين وتعذيب الكافرين .
  • Und gewiß , bereits ließen WIR die Kinder Israils einen schönen Ort bewohnen und gewährten ihnen Rizq von den Tay-yibat . Und sie wurden nicht uneins , bis ihnen dasWissen zuteil wurde .
    « ولقد بوأنا » أنزلنا « بني إسرائيل مُبَوّأ صدق » منزل كرامة وهو الشام ومصر « ورزقناهم من الطيبات فما اختلفوا » بأن آمن بعض وكفر بعض « حتى جاءهم العلم إن ربَّك يقضي بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون » من أمر الدين بإنجاء المؤمنين وتعذيب الكافرين .