Aucune traduction exact pour فَرَّتْ


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe فَرَّتْ

allemand
 
arabe
extended Results
Résultats similaires

les exemples
  • Dieser Ruf hat ihm kürzlich am Flughafen Tel Aviv die Schikanen erspart, denen Träger arabischer Namen dort häufig ausgesetzt sind.
    قد وفَّرت عليه هذه الشهرة قبل فترة قصيرة مضايقات في مطار تل أبيب كثيرًا ما يتعرَّض لمثلها هناك ذوو الأسماء العربية.
  • Diversen Korruptionsvorwürfen entzog sie sich vor acht Jahren durch die Flucht ins Exil.
    وكانت بوتو قد فرّت إلى المهجر قبل ثمان سنوات بعد أن وجهت لها تهمة التورط بحالات متعددة من الفساد الإداري.
  • Die USA stellten in Saudi-Arabien eine moderne militärische Infrastruktur bereit, die schon 1990 die amerikanischen Truppen in die Lage versetzte, innerhalb weniger Wochen mehrere hunderttausend Soldaten einschließlich Material nach Saudi-Arabien zu verbringen.
    وقد وفرت الولايات المتحدة بناء على ذلك التحالف بنى وهياكل عسكرية حديثة في السعودية الأمر الذي جعل القوات الأمريكية في عام 1990 قادرة على إرسال مئات الآلاف من الجنود وكميات وفيرة من الأسلحة والعتاد إلى السعودية في غضون أسابيع قليلة.
  • Die letzten Jahrzehnte boten dem iranischen Regime nahezu ideale Bedingungen, auch die klerikalen Strukturen der Schiiten im Irak unter ihre Kontrolle zu bringen.
    وفرت العقود الأخيرة للنظام الظروف شبه المثالية لفرض سيطرتها على المؤسسة الدينية الشيعية في العراق أيضاً.
  • Die Führungsspitze und der Rest der Organisation flohen ins Ausland. Indem sie den Großteil ihrer Kräfte im Irak stationierten und mit der Armee Saddam Husseins zusammenarbeiteten, der mit Iran im Krieg stand, begingen sie politischen Selbstmord.
    وفرّت القيادة وبقية التنظيم إلى خارج البلاد، وعسكرت معظم قواتهم في العراق وتعاونوا مع جيش صدام حسين الذي كان في حالة حرب مع إيران، خطوة كانت بمثابة انتحار سياسي.
  • Und nun stehen auch noch die Langzeitbeschützer des Königreichs, die USA, davor, ihre Truppen aus dem benachbarten Irak abzuziehen, nachdem sie Abdullah bereits hängen ließen, indem sie den arabischen Frühling (widerstrebend) begrüßt hatten. Wer, so fragt sich Abdullah, wird den iranischen Wolf nun von der Tür des Königreichs fernhalten?
    والآن تستعد الولايات المتحدة التي وفرت الحماية للملكة لفترة طويلة، والتي خذلت عبد الله عندما احتضنت الربيع العربي (على مضض)، تستعد لسحب قواتها من العراق المجاور. ويتساءل عبد الله، من سيمنع الذئب الإيراني الآن من اقتحام أبواب المملكة.
  • die vor ihren Verfolgern fliehen?
    فرت من قسورة
  • begrüßt außerdem, dass die Vereinten Nationen auf Ersuchen der Gebietsregierung und mit Zustimmung der Verwaltungsmacht eine Sondermission nach Bermuda entsandten, die die Bevölkerung des Hoheitsgebiets über die Rolle der Vereinten Nationen beim Selbstbestimmungsprozess, über die in der Resolution 1541 (XV) der Generalversammlung klar definierten legitimen Möglichkeiten hinsichtlich ihres politischen Status und über die Erfahrungen anderer kleiner Staaten, die die volle Selbstregierung erlangt haben, informierte;
    ترحب أيضا بإيفاد بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى برمودا، بناء على طلب حكومة الإقليم وبموافقة الدولة القائمة بالإدارة، حيث وفرت معلومات لسكان الإقليم عن دور الأمم المتحدة في عملية تقرير المصير، وعن خيارات المركز السياسي المشروع، كما حددها بوضوح قرار الجمعية العامة 1541 (د - 15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960، وعن تجارب الدول الصغيرة الأخرى التي حصلت على قدر كامل من الحكم الذاتي؛
  • nimmt mit Befriedigung Kenntnis von den Anstrengungen derjenigen Staaten, die ihren nationalen Institutionen mehr Autonomie und Unabhängigkeit eingeräumt haben, namentlich indem sie ihnen Ermittlungsfunktionen übertragen beziehungsweise diese Funktionen gestärkt haben, und legt den anderen Regierungen nahe, ähnliche Schritte zu erwägen;
    تلاحظ مع الارتياح الجهود التي تبذلها الدول التي وفرت لمؤسساتها الوطنية مزيدا من الاستقلال الذاتي والاستقلالية، بوسائل من بينها إعطاؤها دور المحقق أو تعزيز مثل هذا الدور، وتشجع الحكومات الأخرى على النظر في اتخاذ خطوات مثيلة؛
  • Vor fünf Jahren ergriff ich eine besondere Initiative, um den Staaten die Unterzeichnung oder Ratifikation der Verträge zu erleichtern, deren Verwahrer ich bin.
    وقد وفرت قبل خمس سنوات تسهيلات خاصة للدول للتوقيع على المعاهدات المودعة لديَّ أو التصديق عليها.