No exact translation found for تَسْوِيفِيّ
Translate Turkish Arabic تَسْوِيفِيّ
Turkish
Arabic
extended Results
-
geciktirmek (v.)more ...
-
gecikmek (v.)more ...
- more ...
Examples
-
Bu günahtır. Karşı gelmektir.انة تدنيس و تسويف
-
Ilona Tasuiev sizin metresiniz miydi?هل " اليمونا تسويف " عشيقتك ؟
-
Ilona Tasuiev'le sevgili miydiniz onu söyleyin.هل " اليمونا تسويف " عشيقتك ؟
-
Bislane Tasuiev. O da Avalon'da, ama arşiv bölümünde çalışıyor." بس لان تسويف " انها تعمل لحساب الافالون
-
Bislane Tasuiev. O da Avalon'da çalışıyor, ama Kayıt Bölümünde." بس لان تسويف " انها تعمل لحساب الافالون
-
Allah ' tan , geri çevrilmesi mümkün olmayan bir gün gelmezden önce , Rabbiniz ( in çağrısı ) na uyun . Çünkü o gün ne sığınacak bir yeriniz var ; ne de ( yaptıklarınızı ) inkara çare .استجيبوا لربكم- أيها الكافرون- بالإيمان والطاعة من قبل أن يأتي يوم القيامة ، الذي لا يمكن رده ، ما لكم من ملجأ يومئذ ينجيكم من العذاب ، ولا مكان يستركم ، وتتنكرون فيه . وفي الآية دليل على ذم التسويف ، وفيها الأمر بالمبادرة إلى كل عمل صالح يعرض للعبد ، فإن للتأخير آفات وموانع .
-
Allah ' tan , geri çevrilmesi olmayan bir gün gelmeden evvel , Rabbinize icabet edin . O gün , sizin için ne sığınılacak bir yer var , ne sizin için inkar ( etmeye bir imkan ) .استجيبوا لربكم- أيها الكافرون- بالإيمان والطاعة من قبل أن يأتي يوم القيامة ، الذي لا يمكن رده ، ما لكم من ملجأ يومئذ ينجيكم من العذاب ، ولا مكان يستركم ، وتتنكرون فيه . وفي الآية دليل على ذم التسويف ، وفيها الأمر بالمبادرة إلى كل عمل صالح يعرض للعبد ، فإن للتأخير آفات وموانع .
-
Allah katından , geri çevrilemeyecek günün gelmesinden önce Rabbinizin çağrısına cevap verin . O gün hiçbirinize sığınacak yer bulunmaz , inkar de edemezsiniz .استجيبوا لربكم- أيها الكافرون- بالإيمان والطاعة من قبل أن يأتي يوم القيامة ، الذي لا يمكن رده ، ما لكم من ملجأ يومئذ ينجيكم من العذاب ، ولا مكان يستركم ، وتتنكرون فيه . وفي الآية دليل على ذم التسويف ، وفيها الأمر بالمبادرة إلى كل عمل صالح يعرض للعبد ، فإن للتأخير آفات وموانع .
-
Rabbinizin davetine icabet edin reddine imkan olmayan gün Allah tarafından gelip çatmadan ; o gün , ne kaçıp sığınılacak bir yer var size ve ne suçlarını inkara mecal var size .استجيبوا لربكم- أيها الكافرون- بالإيمان والطاعة من قبل أن يأتي يوم القيامة ، الذي لا يمكن رده ، ما لكم من ملجأ يومئذ ينجيكم من العذاب ، ولا مكان يستركم ، وتتنكرون فيه . وفي الآية دليل على ذم التسويف ، وفيها الأمر بالمبادرة إلى كل عمل صالح يعرض للعبد ، فإن للتأخير آفات وموانع .
-
Ertelenmesine Allah ' tan izin çıkmayacak gün gelmeden önce , Rabbinizin çağrısına uyun . O gün , sığınacak yeriniz olmayacak ; yaptıklarınızı inkârınız da mümkün olmayacak .استجيبوا لربكم- أيها الكافرون- بالإيمان والطاعة من قبل أن يأتي يوم القيامة ، الذي لا يمكن رده ، ما لكم من ملجأ يومئذ ينجيكم من العذاب ، ولا مكان يستركم ، وتتنكرون فيه . وفي الآية دليل على ذم التسويف ، وفيها الأمر بالمبادرة إلى كل عمل صالح يعرض للعبد ، فإن للتأخير آفات وموانع .