No exact translation found for تَسْوِيفِيّ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic تَسْوِيفِيّ

Turkish
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Bu günahtır. Karşı gelmektir.
    انة تدنيس و تسويف
  • Ilona Tasuiev sizin metresiniz miydi?
    هل " اليمونا تسويف " عشيقتك ؟
  • Ilona Tasuiev'le sevgili miydiniz onu söyleyin.
    هل " اليمونا تسويف " عشيقتك ؟
  • Bislane Tasuiev. O da Avalon'da, ama arşiv bölümünde çalışıyor.
    " بس لان تسويف " انها تعمل لحساب الافالون
  • Bislane Tasuiev. O da Avalon'da çalışıyor, ama Kayıt Bölümünde.
    " بس لان تسويف " انها تعمل لحساب الافالون
  • Allah ' tan , geri çevrilmesi mümkün olmayan bir gün gelmezden önce , Rabbiniz ( in çağrısı ) na uyun . Çünkü o gün ne sığınacak bir yeriniz var ; ne de ( yaptıklarınızı ) inkara çare .
    استجيبوا لربكم- أيها الكافرون- بالإيمان والطاعة من قبل أن يأتي يوم القيامة ، الذي لا يمكن رده ، ما لكم من ملجأ يومئذ ينجيكم من العذاب ، ولا مكان يستركم ، وتتنكرون فيه . وفي الآية دليل على ذم التسويف ، وفيها الأمر بالمبادرة إلى كل عمل صالح يعرض للعبد ، فإن للتأخير آفات وموانع .
  • Allah ' tan , geri çevrilmesi olmayan bir gün gelmeden evvel , Rabbinize icabet edin . O gün , sizin için ne sığınılacak bir yer var , ne sizin için inkar ( etmeye bir imkan ) .
    استجيبوا لربكم- أيها الكافرون- بالإيمان والطاعة من قبل أن يأتي يوم القيامة ، الذي لا يمكن رده ، ما لكم من ملجأ يومئذ ينجيكم من العذاب ، ولا مكان يستركم ، وتتنكرون فيه . وفي الآية دليل على ذم التسويف ، وفيها الأمر بالمبادرة إلى كل عمل صالح يعرض للعبد ، فإن للتأخير آفات وموانع .
  • Allah katından , geri çevrilemeyecek günün gelmesinden önce Rabbinizin çağrısına cevap verin . O gün hiçbirinize sığınacak yer bulunmaz , inkar de edemezsiniz .
    استجيبوا لربكم- أيها الكافرون- بالإيمان والطاعة من قبل أن يأتي يوم القيامة ، الذي لا يمكن رده ، ما لكم من ملجأ يومئذ ينجيكم من العذاب ، ولا مكان يستركم ، وتتنكرون فيه . وفي الآية دليل على ذم التسويف ، وفيها الأمر بالمبادرة إلى كل عمل صالح يعرض للعبد ، فإن للتأخير آفات وموانع .
  • Rabbinizin davetine icabet edin reddine imkan olmayan gün Allah tarafından gelip çatmadan ; o gün , ne kaçıp sığınılacak bir yer var size ve ne suçlarını inkara mecal var size .
    استجيبوا لربكم- أيها الكافرون- بالإيمان والطاعة من قبل أن يأتي يوم القيامة ، الذي لا يمكن رده ، ما لكم من ملجأ يومئذ ينجيكم من العذاب ، ولا مكان يستركم ، وتتنكرون فيه . وفي الآية دليل على ذم التسويف ، وفيها الأمر بالمبادرة إلى كل عمل صالح يعرض للعبد ، فإن للتأخير آفات وموانع .
  • Ertelenmesine Allah ' tan izin çıkmayacak gün gelmeden önce , Rabbinizin çağrısına uyun . O gün , sığınacak yeriniz olmayacak ; yaptıklarınızı inkârınız da mümkün olmayacak .
    استجيبوا لربكم- أيها الكافرون- بالإيمان والطاعة من قبل أن يأتي يوم القيامة ، الذي لا يمكن رده ، ما لكم من ملجأ يومئذ ينجيكم من العذاب ، ولا مكان يستركم ، وتتنكرون فيه . وفي الآية دليل على ذم التسويف ، وفيها الأمر بالمبادرة إلى كل عمل صالح يعرض للعبد ، فإن للتأخير آفات وموانع .