No exact translation found for تَسْوِيفِيّ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تَسْوِيفِيّ

Spanish
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Mientras la comunidad internacional posterga la acción, el pueblo del Sáhara Occidental está perdiendo su libertad y su vida.
    وفي الوقت الذي يمارس فيه المجتمع الدولي التسويف، يدفع شعب الصحراء الغربية من حريته وأرواحه.
  • Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.
    ومن المهم أن لا يسمح المجتمع الدولي لإسرائيل بإلهائه من خلال المماطلة والتسويف حتى تنهي مخططها الاستعماري في الضفة الغربية.
  • Lo que es más importante, es necesario entablar conversaciones directas sobre la situación en la región oriental para llegar sin mayores demoras a un acuerdo político.
    والأكثـر أهمية هو وجـوب بـدء المحادثات المباشرة بشـأن الحالة في الشرق والتوصل إلى اتفاق سياسي بدون مزيـد من التسويف.
  • Es urgente que se comprometan positivamente al respecto todos los países y sobre todo los principales países desarrollados; no hay lugar para las dilaciones ni para las condiciones negativas.
    فالمشاركة الإيجابية مطلوبة على عجل من جانب جميع البلدان، ومن جانب البلدان المتقدمة الرئيسية على الأخص، فليس هناك مجال للتسويف أو الاشتراطات السلبية.
  • • Exhortó al Gobierno de Israel a que pusiera fin a las prácticas agresivas contra el pueblo palestino, a la ampliación de la construcción de asentamientos, a la continuación de la construcción del muro de separación en Al-Quds y Ramallah y a la política de tergiversación y dilaciones en relación con la puesta en práctica de los acuerdos y convenios concertados entre las partes interesadas, a la violación de las costumbres, los pactos y las resoluciones aprobadas con arreglo al derecho internacional y al incumplimiento de la hoja de ruta y el rechazo de las propuestas constructivas formuladas en el marco de la iniciativa árabe;
    • مطالبة الحكومة الإسرائيلية بالكف عن الممارسات العدوانية ضد أبناء الشعب الفلسطيني، والتوسع في بناء المستوطنات، واستمرار بناء الجدار الفاصل في القدس ورام الله، وانتهاج سياسات المماطلة والتسويف في تنفيذ الاتفاقات والتعهدات التي قطعتها، فيما تم الاتفاق عليه مع الأطراف المعنية، وتحدي الأعراف والمواثيق وقرارات الشرعية الدولية، وتجاهل خريطة الطريق، وإيجابيات المبادرة العربية.
  • Estos años han estado plagados de angustias y recuerdos dolorosos para quienes han sufrido la ocupación israelí, sobre todo porque todos esos años han transcurrido sin que se haya logrado el objetivo principal: la paz. Esto es motivo de gran preocupación para quienes sueñan con lograr una paz justa, se sienten desesperados y temen que sus sueños y esperanzas se vean reducidos a la nada y que sus nobles esfuerzos quizá no logren el objetivo deseado debido a las maniobras, dilaciones y violaciones de los compromisos contraídos en convenios, resoluciones y otros instrumentos internacionales.
    وبقدر ما تحمله معها تلك الأعوام من شجون وذكريات أليمة يئن من وطأتها الرازحون تحت الاحتلال الإسرائيلي، فإن مرور تلك الأعوام في حد ذاته، دون تحقيق الهدف النهائي في الوصول إلى السلام، يقض مضاجع الساعين إلى تحقيق السلام العادل الذين يخشون أن تتبدد أحلامهم وتقوض تطلعاتهم الرامية إلى تحقيق السلام جراء ما يلمسونه من إحباط يحيق بمساعيهم النبيلة نتيجة للمراوغة والمماطلة والتسويف، وعدم الالتزام بالاتفاقيات والقرارات والصكوك الدولية.