No exact translation found for عاهد


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عاهد

Spanish
 
Arabic
extended Results

Examples
  • se sento bajo un arbol y prometio no levantarse hasta que alcance la ILUMINACION.
    لقد جلس في ظل شجرة وعاهد نفسه على عدم تركها حتى يصل إلى الاستنارة
  • Posteriormente, en una rueda de prensa, se refirió al ataque como un acto de terrorismo sin sentido y se comprometió a castigar a los responsables
    و لاحقاً في مؤتمر صفحي أشار للهجمة على .أنها تصرف إرهابي عديم الإحساس ...و عاهد على معاقبة هؤلاء المسئولين
  • Igualmente, el Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales de Europa, el Tratado CFE, ha aumentado la apertura de forma espectacular, tal como hará el Tratado CFE adaptado de 1999 cuando entre en vigor.
    وبالمثل، أدت معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، إلى زيادة كبيرة في الصراحة، حسبما سيؤدي دخول عاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا لعام 1999 بعد تكييفها حيز النفاذ.
  • El Director se centró en la propuesta de traspasar a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (Ginebra) la responsabilidad de prestar apoyo al Comité y en la propuesta de establecer un órgano unificado permanente creado en virtud de los tratados de derechos humanos.
    وركز في بيانه على الاقتراح الذي يقضي بنقل مسؤولية دعم اللجنة إلى المفوضية (جنيف)، وعلى الاقتراح الذي يقضي بإنشاء هيئة موحدة للعاهدات.
  • Para comenzar se trata de hacer el balance de las iniciativas anuales adoptadas en el marco de las Naciones Unidas a favor de una participación universal en los tratados, y de investigar las buenas prácticas de otras organizaciones internacionales en la materia con el fin de sugerir nuevas actividades a objeto de poner nuevamente en marcha la dinámica de la ratificación universal.
    والهدف من ذلك هو تقييم المبادرات السنوية المتخذة في نطاق الأمم المتحدة لأجل المشاركة في العاهدات على الصعيد العالمي، والسعي وراء الممارسات الجيدة في منظمات دولية أخرى في هذا الصدد، لاقتراح المزيد من الجهود من أجل إعادة انطلاق دينامية التصديق على نطاق العالم.