No exact translation found for أذربيجاني

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Según el periodista azerbaiyano M. Safarogly, “Khojaly ocupaba una posición estratégica importante.
    ووفقا لما ذكره الصحفي الأذربيجاني م.
  • Manifestamos nuestro profundo descontento con la decisión de Azerbaiyán.
    ونعرب عن استيائنا الشديد من القرار الأذربيجاني.
  • Considera que los actos perpetrados contra la población civil de Azerbaiyán en el territorio ocupado de Azerbaiyán constituyen crímenes de lesa humanidad;
    يعتبر الأعمال التي ترتكب ضد السكان المدنيين الأذربيجانيين في الأراضي الأذربيجانية المحتلة جرائم ضد الإنسانية.
  • Mutalibov se ha visto en una situación comprometida y ha sido derrocado, la opinión pública mundial se ha conmocionado y los azerbaiyanos y sus hermanos turcos han creído en el llamado `genocidio' del pueblo azerbaiyano en Khojaly”.
    فقد جرى تقويض حكم موتالبوف وخلعه، واهتز الرأي العام العالمي، واعتقد الأذربيجانيون وأشقاؤهم الأتراك فيما يسمى بإبادة الشعب الأذربيجاني في خوجالي“(7).
  • En el decenio de 1960 aparecieron los primeros habitantes azerbaiyanos en el Khojaly armenio.
    وفي الستينات، بدأ ظهور سكان أذربيجانيين لأول مرة في خوجالي الأرمنية.
  • Según el censo de 1989, Khojaly era un pueblo totalmente azerbaiyano de 1.661 habitantes.
    ووفق تعداد 1989، أصبحت خوجالي قرية أذربيجانية تماما يسكنها 661 1 فردا.
  • En este caso, pues, los propios azerbaiyanos se reconocen perpetradores de la tragedia.
    وفي هذه الحالة، مع ذلك، يعتبر الأذربيجانيون أنفسهم، فيما يُقال، مرتكبي هذه المأساة.
  • La Conferencia pidió la retirada total, incondicional e inmediata de las fuerzas armenias de todos los territorios ocupados de Azerbaiyán.
    ودعا إلى الانسحاب الكامل وغير المشروط والفوري للقوات الأرمينية من جميع الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
  • Condena enérgicamente el saqueo y la destrucción de monumentos arqueológicos, culturales y religiosos en los territorios ocupados de Azerbaiyán;
    يدين بحزم أي نهب وتخريب للتـراث التاريخـي والثقافي والإسلامي في الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
  • En segundo lugar, existen resoluciones del Consejo de Seguridad que Azerbaiyán ha intentado tergiversar, una y otra vez, para demostrar sus acusaciones.
    ثانيا، هناك قرارات لمجلس الأمن حاول الأذربيجانيون مرارا أن يحرفوا حقائقها بغية إقامة الحجة على مزاعمهم.