No exact translation found for أذربيجاني


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic أذربيجاني

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • In der mehrheitlich von Armeniern bewohnten Region Berg-Karabach ist der Krieg zwar längst Vergangenheit, der Konflikt schwelt jedoch weiter: Sowohl Armenier als auch Aserbaidschaner sind bereit, wieder Krieg zu führen, wenn es dazu kommt.
    على الرغم من أن الحرب في منطقة ناغورني كاراباخ التي تسكنها أغلبية أرمنية قد ولت الأدبار منذ فترة طويلة فإن النزاع في هذا الشأن ما زال عرضة للاشتعال مجددا. فالأرمن والأذربيجانيون على استعداد لشن الحرب من جديد بمجرد أن تلوح بوادرها.
  • Sowohl Armenier, als auch Aserbaidschaner sind bereit, wieder Krieg zu führen, wenn es dazu kommt. Deswegen sind die Militär-Parolen aus Baku, Stepanakert oder Eriwan durchaus ernst zu nehmen.
    الأرمن والأذربيجانيون على استعداد لشن الحرب من جديد بمجرد أن تلوح بوادرها. لهذا السبب تعين علينا أن نأخذ على محمل الجد الشعارات العسكرية التي يتم ترديدها سواء في باكو أو ستيباناكيرت أو اريفان.
  • Er ist der Ansicht, dass die internationale Gemeinschaft für fünf Jahre die Unabhängigkeit von Berg-Karabach anerkennen sollte. Dafür müssten Bedingungen für die Rückkehr aserbaidschanischer Flüchtlinge geschaffen und eine gemeinsame Regierung gebildet werden.
    إنه يرى بأن على المجموعة الدولية أن تعترف باستقلال ناغورني كاراباخ لمدة خمسة أعوام على أن تخلق في غضون تلك الفترة الشروط اللازمة لعودة اللاجئين الأذربيجانيين إلى المنطقة وتشكيل حكومة مشتركة فيها.
  • Ferner sollte ein Vertreter der armenischen Mehrheit für ein Jahr Präsident werden, und ein Vertreter der aserbaidschanischen Minderheit Ministerpräsident. Nach einem Jahr sollten sie die Posten untereinander tauschen.
    يطالب أوغندشانيان من ناحية أخرى بتنصيب ممثل عن الأغلبية الأرمنية رئيسا للمنطقة وتنصيب ممثل عن الأقلية الأذربيجانية رئيسا للوزراء لمدة عام واحد على أن يتبادل كل منهما منصب الآخر بعد ذلك بعام.
  • Zeige sich aber, dass in der Republik das friedliche Zusammenleben von Armeniern und Aserbaidschanern möglich sei, bleibe Berg-Karabach unabhängig - so der Vorschlag von Ogandschanjan.
    يستطرد أوغندشانيان مقترحا بقاء ناغورني كاراباخ دولة مستقلة في حالة تكريس التعايش السلمي فيها بين الأرمن والأذربيجانيين .
  • Doch solche Ideen finden keine Unterstützung – weder in Stepanakert, noch in Eriwan oder in Baku. Auch die Reisen nach Aserbaidschan, die Karen Ogandschanjan noch vor wenigen Jahren mit Hilfe internationaler Organisationen machen konnte, stoßen inzwischen auf Argwohn, sowohl bei Armeniern als auch bei Aserbaidschanern.
    الجدير بالذكر أن مثل هذه الأفكار لا تجد دعما لها لا في ستيباناكيرت أو اريفان أو باكو. كما أن الزيارات التي قام بها كارين أوغندشانيان إلى أذربيجان قبل بضعة أعوام بمساعدة منظمات العون الدولية أفرزت في هذه الأثناء مشاعر الشك والظن لدى الأرمن والأذربيجانيين على حد سواء.
  • Viele der Delegierten besuchten nach dem Treffen die aserbaidschanische Hauptstadt Baku, um dort einem "Kongress der Völker des Ostens" beizuwohnen.
    وقد زار الكثير من الموفدين بعد مشاركتهم في المؤتمر العاصمة الأذربيجانية باكو، من أجل حضور "مؤتمر شعوب الشرق".
  • Die Geschichte des modernen Aserbaidschan ist die der Geiselnahme des Landes durch die Familie Alijew. Der ehemalige KGB-Offizier Hejdar Alijew wurde bereits 1969 Erster Sekretär der Kommunistischen Partei Aserbaidschans und stieg 1982 sogar als erster Aserbaidschaner zum Mitglied des Politbüros der KPdSU in Moskau auf.
    يمكن وصف تاريخ أذربيجان المعاصرة من خلال تسخير البلاد ووضعها تحت سيطرة أسرة علييف. كان حيدر علييف الضابط سابقا لدى شبكة المخابرات السوفيتية " كي. جي. بي." قد تولى في العام 1969 منصب السكرتير الأول للحزب الشيوعي في أذربيجان كما أنه أصبح في عام 1982 كأول مواطن أذربيجاني عضوا في المكتب السياسي للحزب الشيوعي السوفياتي.
  • f) zunehmende Diskriminierung und andere Menschenrechtsverletzungen gegenüber Angehörigen religiöser, ethnischer, sprachlicher oder anderer Minderheiten, ob anerkannt oder nicht, unter anderem einschließlich Arabern, Aseris, Belutschen, Kurden, Christen, Juden, Sufis und sunnitischer Muslime und derjenigen, die sich für sie einsetzen, und insbesondere Angriffe gegen Bahá'í und ihren Glauben in staatlich geförderten Medien, zunehmende Beweise dafür, dass der Staat Bahá'í zu ermitteln und zu überwachen sucht und Angehörige des Bahá'í-Glaubens von dem Besuch einer Universität und vom Erwerb ihres Lebensunterhalts abhält, sowie eine Zunahme der Fälle willkürlicher Festnahme und Haft;
    (و) تزايد التمييز وانتهاكات حقوق الإنسان الأخرى ضد الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات دينية أو عرقية أو لغوية أو غير ذلك من الأقليات، المعترف بها أو غير المعترف بها، بمن فيهم العرب والأذربيجانيون والبالوخيون والأكراد والمسيحيون واليهود والصوفيون والمسلمون السنة والمدافعون عنهم، وبخاصة الهجمات التي تستهدف البهائيين وعقيدتهم عبر وسائط إعلام ترعاها الدولة، وتزايد الأدلة على الجهود التي تبذلها الدولة لتحديد ورصد البهائيين ومنع معتنقي الديانة البهائية من الالتحاق بالجامعات ومن كسب رزقهم، وزيادة حالات الاعتقال والاحتجاز التعسفيين؛
  • erkennt die Notwendigkeit an, für normale, sichere und gleiche Lebensbedingungen für die armenischen und aserbaidschanischen Gemeinschaften in der Region Berg-Karabach in der Republik Aserbaidschan zu sorgen, um so den Aufbau eines wirksamen demokratischen Selbstverwaltungssystems in dieser innerhalb der Republik Aserbaidschan gelegenen Region zu ermöglichen;
    تقر بضرورة تهيئة ظروف حياة عادية وآمنة في ظل المساواة بين الطائفتين الأرمينية والأذربيجانية في منطقة ناغورني - كاراباخ في جمهورية أذربيجان، مما يسمح بإرساء نظام حكم ذاتي فعلي ديمقراطي في هذه المنطقة ضمن جمهورية أذربيجان؛