Da adesso in poi assegno una scorta ad ognuno di voi.
.سأخصّص أمناً وقائياً لكلّ منكم من الآن وصاعداً
Divento protettivo, capisci? E se penso che io sia tosto, avresti dovuto vedere com'era il padre di Elisabeth...
،أُصْبِحُ وقائيًّا بشأنها، كما تعلم. وإذا خلتني سيّئًا لكان عليكَ أن ترى والد (إليزابيث) في وقتها
Obama ha già concesso preventivamente un accordo di liberoscambio con la Corea del Sud.
ولقد عَرَض أوباما بالفعل تنازلاً وقائياً على اتفاقيةالتجارة الحرة مع كوريا الجنوبية.
A dicembre la minoranza repubblicana facente parte della Commissione di Inchiesta sulla Crisi Finanziaria ( Financial Crisis Inquiry Commission - FCIC) ha espresso la sua posizione conargomentazioni preventivamente dissenzienti.
في شهر ديسمبر/كانون الأول، أصدرت الأقلية الجمهورية في لجنةالتحقيق في الأزمة المالية سرداً معارضاً وقائيا(http://keithhennessey.com/wp-content/uploads/2010/12/Financial-Crisis-Primer.pdf).