No exact translation found for كاظم


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic كاظم

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • École secondaire de Kadhimiah - 1962 (Kadhimiah - Bagdad)
    المدرسة الكاظمية الثانوية، 1962، (الكاظمية، بغداد)
  • Kamal Kazem Anan
    كمال كاظم عنان
  • Lui et son frère aîné Cassim étaient les fils d'un marchand qui négociait avec des chameaux et des épices et ...
    هو و أخوة الأكبر (كاظم)، كانا ولدا تاجر ...كان يتاجر فى الجمال والتوابل وال
  • La source ajoute que les charges qui pèsent contre M. Soltani sont liées à sa contribution en tant qu'avocat à la défense de M. Ganji et de Mme Kazemi.
    كما يدفع المصدر بأن التهم الموجهة ضد السيد سلطاني تأتي عقاباً على مشاركته كمحامٍ في قضيتي السيد غانجي والسيدة كاظمي.
  • Outre S. l'Ambassadeur Trezza, un autre collègue s'apprête à nous quitter.
    وبالإضافة إلى السفير تريزا، سيفارقنا زميل آخر، هو السفير الموقر سيد محمد كاظم سجادبور، نائب الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية.
  • Qu'il me soit permis également de faire part de la profonde affliction dans laquelle nous ont plongés les tragiques incidents survenus à Kadhimiya, en Iraq, ainsi que l'ouragan Katrina. Nous adressons nos plus vifs sentiments de sympathie aux victimes et à leurs proches.
    كما أود أن أسجل حزني العميق للحوادث المأساوية التي وقعت في الكاظمية، العراق، وإعصار كاترينا، كذلك أود أن أقدم تعازي ولمواساتي للضحايا وأحبائهم.
  • Les terroristes, ayant essuyé de plein fouet le coup qui leur a été asséné, ont eu tôt fait de s'enfuir pour perpétuer d'autres crimes, cette fois dans la ville héroïque et brave de Khadimiya, tuant plus de 160 civils le 14 septembre 2005.
    وما أن شعر الإرهابيون المجرمون بشدة الضربة الموجعة ضدّهم حتى ارتكبوا جريمة إنسانية جديدة في مدينة الكاظمية البطلة، ليودوا بأكثر من 160 شهيدا من المدنيين، وذلك في 14 أيلول/سبتمبر من هذا العام.
  • Dans les usines de Kadhimiyah et d'Al Samoud, où les structures et les moteurs des missiles à propergol liquide étaient fabriqués et le montage final réalisé, tous les matériels et toutes les pièces de missile ont été enlevés. Sur le site de Fateh, où des activités de fabrication semblables étaient menées, une partie des matériels a été enlevée.
    أزيلت جميع المعدات ومكونات القذائف من موقعي الكاظمية ومصنع الصمود، وقد كانت تُصنع بهما الهياكل الجوية والمحركات لقذائف وقود الدواسر السائلة، وكانت تتم بها أعمال التجميع النهائي، وأزيلت بعض المعدات من موقع الفاتح حيث نُفذت أنشطة إنتاج مشابهة.
  • Avant son arrestation, M. Soltani faisait partie de l'équipe de juristes qui défendait M. Akbar Ganji et de celle qui représentait Mme Zahra Kazemi, journaliste irano-canadienne décédée pendant sa détention à la prison d'Evin à Téhéran, en juillet 2003.
    وكان السيد سلطاني، قبل توقيفه، ضمن الفريق القانوني الذي يدافع عن السيد أكبر غانجي والفريق القانوني الذي يمثل السيدة زهرة كاظمي، الصحافية الإيرانية الكندية التي توفيت أثناء احتجازها في سجن إيفين بطهران في تموز/يوليه 2003.
  • Elle affirme en particulier que le dernier jour de la procédure d'appel ouverte dans le cas de Mme Kazemi, M. Soltani avait laissé entendre, en audience publique, que l'État devait être tenu pour responsable du décès de sa cliente, ce qui expliquerait pourquoi il a été arrêté et placé en détention.
    ويؤكد المصدر بالتحديد أن السيد سلطاني أشار في اليوم الأخير من إجراءات الاستئناف في قضية السيدة كاظمي، إلى أن الدولة ينبغي أن تُحاسب على وفاتها، وأن توقيفه واحتجازه جاءا عقاباً لـه على ذلك القول.