No exact translation found for تنغص


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تنغص

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Ce n'est pas le cas. Cette journée était parfaite.
    .لم تُنَغِصه
  • l'angoisse de nos vies.
    إنها تُنغص حياتنا
  • Il fait chaud, et ma femme me les brise.
    ...الجوّ حار ...وزوجتي تنغّص عيشي
  • Dis quel péché te pèse tant.
    وأخبريني ماهي الخطيئة التي تنغص عليك
  • Mais non. Ce n'est rien. Au début, vous dérangiez vraiment, mais après, on vous a tenu occupé.
    لا, توقّف لوم نفسك، في بادئ الأمر كنت تنغّص خصوصيّتنا
  • Viens voir. Je veux te montrer quelque chose. Qu'est ce que tu regardes ?
    (كنت احاول الوصول لشئ رومانسى لأعطيه لـ(برناديت من اجل عيد الحب منذ ان اصبحت تنغص على حياتى
  • Et maintenant, grâce à vous, j'ai les gars du régime de pension qui me harcèlent, sans parler de tous les gais de Poughkeepsie qui veulent venir ici pour glisser le long de notre poteau !
    ,والآن، بفضلكما أيها الأبلهان لديّ إدارة قسم الراتب التقاعدي ,تنغّص حياتي بدون الحاجة لذكر كل خفاش لعين (ملتهب من جنوب (بوكبسي
  • Hé bien, j'essayais de trouver quelque chose de vraiment romantique à donner à Bernadette pour la Saint-Valentin depuis qu'elle a été tellement casse-pieds.
    الى ماذا تنظر ؟ (كنت احاول الوصول لشئ رومانسى لأعطيه لـ(برناديت من اجل عيد الحب منذ ان اصبحت تنغص على حياتى
  • D'une manière générale, les résidents du centre de Port-au-Prince et de ses bidonvilles fortement peuplés continuent d'être soumis, dans leur vie quotidienne, à des actes fréquents de violence, d'agression sexuelle, d'extorsion, de harcèlement et d'intimidation de la part de bandes armées.
    وعلى العموم، ما تزال أعمال العنف والاعتداء الجنسي والابتزاز والتحرش والتخويف المتكررة التي تمارسها العصابات المسلحة تنغص الحياة اليومية لسكان مركز مدينة بور - أو - برانس وأحيائها الفقيرة المكتظة بالسكان.
  • « Le système des postes de contrôle est arbitraire et aléatoire, et obéit à des règles qui changent constamment, souvent en fonction de l'humeur du soldat en service… Aux postes de contrôle […] nous avons été témoins de la manière dont l'existence des Palestiniens est méthodiquement gâchée… Quiconque a vu le sourire angoissé d'un homme qui présente sa carte d'identité pour qu'elle soit contrôlée par une femme-soldat indifférente à un poste de contrôle, ne peut ni oublier cette injustice ni l'ignorer.
    ”يتسم نظام نقاط التفتيش بالتعسف والعشوائية، والقواعد التي تحكم هذه النقاط تتغير باستمرار تبعا، في كثير من الأحيان، لهوى جندي يؤدي نوبته عند نقطة التفتيشوعند نقاط التفتيشكنا شهودا على المرارة التي تنغــص حياة الفلسطينيين بصـورة منهجيـةومـَــن يرى الابتسامة القلقة التي ترتسم على وجه رجل وهــو يمــد يده ببطاقة هويته لتـتحقق منها جندية لا مبالية، لا يستطيع أن ينسى أو أن يتجاهل هذا الظلم.