Article 21: Complicité dans une conspiration criminelle; Article 22: Complicité, mais pas dans une conspiration criminelle; Article 50: Sabotage du système constitutionnel; Article 51: Instigation d'une guerre contre l'État.
- المادة 50 تقويض النظام الدستوري.
« Article 87. Entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité
”المادة 87 - تقويض سياسة الوحدة
Cette autorité ne doit pas être sapée.
وينبغي عدم تقويض تلك السلطة.
Après avoir tenté de rejeter mon autorité.
بعدما قمت بمحاولة تقويض سلطتي
Elle est fragile, il pourrait facilement être perdue.
وهو زخم هش؛ ومن السهل تقويضه.
Nous devons veiller à ce qu'il ne s'affaiblisse pas.
وعلينا أن نحرص على عدم تقويضها.
• Les armes légères et de petit calibre;
• تقويض إحلال السلام والأمن الدوليين وصونهما.
Exécuter des projets collaboratifs internationaux dans le domaine de la défense;
• عدم تسببها في تقويض التنمية المستدامة؛
Pour le succès de cette initiative, il faudrait avant tout que :
تقويض جهود إقرار وصون السلام والأمن الدوليين.
• Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants;