No exact translation found for بحسم


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بحسم

French
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Cela va-t-il le d�cider ?
    هَلْ سيقوم بحسم المباراة ؟
  • Il est donc impératif que la communauté internationale contre cette menace avec détermination.
    ولذلك يتحتم على المجتمع الدولي التصدي بحسم لهذا التهديد.
  • Mais si elle n'agit pas de façon décisive, cette autorité sera sapée.
    ولكن إذا أخفقت في التصرف بحسم، سوف تتبدد هذه السلطة.
  • Et si je t'appelais demain, et qu'on finalisait tout ça ?
    ماذا لو...إتصلت بك غداً؟ ونقوم بحسم كل هذا؟
  • Et ceci d'autant moins que, ni l'objet - défini comme le contenu même du traité - ni, moins encore, le but du traité - le résultat recherché - ne demeurent immuables dans le temps, comme le montre clairement la théorie de l'emergent purpose [du but évolutif] avancée par Sir Gerald Fitzmaurice : « The notion of object or [and?
    غير أن كاتبا (فرنسيا) أثبت، بطريقة مقنعة، أن الاجتهاد القضائي الدولي ''لا يسمح بحسم المسألة``.
  • Il faut donc que son service soit puissant et efficace afin de remporter la partie.
    ولذلك، يجب أن يرسل المجتمع الدولي كراته بحسم وفعالية حتى يكتب له الفوز.
  • Malheureusement, les allégations d'exploitation et d'abus sexuel par des soldats du maintien de la paix continuent à faire surface.
    وإذا ما حدث ذلك اقتضى الأمر الرد عليه بحسم مما يقتضي اتخاذ إجراءات على أصعدة شتى.
  • 10) Toutefois, un auteur (français) montre, de façon convaincante, que la jurisprudence internationale «ne permet pas de trancher la question».
    (10) غير أن كاتباً (فرنسياً) أثبت بأسلوب مقنع أن الأحكام القضائية الدولية "لا تسمح بحسم المسألة".
  • Il réitère son entier soutien à la force multinationale de la CEMAC et appelle à la poursuite de la restructuration des forces de défense et de sécurité centrafricaines.
    كما يحض مجلس الأمن سلطات أفريقيا الوسطى على أن تواصل بحسم مكافحة انتهاكات حقوق الإنسان.
  • Crois moi, je suis reconnaissante mais ça pourrait tout changer si on ne boucle pas cette affaire.
    صدقني، إنني ممتن، ولكن كل ... هذا يمكن أن يتغير إذا لم نقم بحسم هذه القضية