No exact translation found for facilitate

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • The purpose of this questionnaire is to facilitate the study by the Group of Experts.
    والهدف من هذا الاستبيان هو تيسير عمل فريق الخبراء المكلف بالدراسة.
  • Mark Sneddon, “Legislating to facilitate electronic signatures and records: exceptions, standards and the impact of the statute book”, University of New South Wales Law Journal, vol.
    المؤلّف Mark Sneddon, “Legislating to facilitate electronic signatures and records: exceptions, standards and the impact of the statute book”, University of New South Wales Law Journal, vol. 21, No.
  • Currently, UNEP lacks the capacity, financial resources and operational modalities necessary to facilitate the full delivery of coherent and coordinated technology support and capacity-building to all countries, while also fulfilling its traditional responsibilities in normative and other fields.
    وستعمل الخطة على استكمال الأنشطة البرنامجية الأخرى ذات الطابع المعياري والحفاز، وتدعيمها.
  • In particular, special action is planned for the acquisition of working experience (stage) so as to facilitate women's integration into the labour market and to promote telework for women.
    وبصورة محددة، فمن المزمع اتخاذ إجراءات خاصة لاكتساب خبرة العمل بما ييسر إدماج المرأة في سوق العمل وتعزيز العمل عن بُعد لصالح المرأة.
  • In order to facilitate the formulation of contributions, the Experts are open to receiving replies that cover areas IV (means and avenues) with the responses to the previous areas or to respond to the area IV separately.
    وحرصاً على تيسير صياغة الإسهامات، يُبدي الخبراء استعدادهم لتلقي الردود المتعلقة بالمجال الرابع (الوسائل والسبل) رفقة الإجابات المتعلقة بالمجالات الأخرى أو بشكل منفصل.
  • M. Makarowski (Suède), présentant le projet de résolution A/C.6/59/L.13 au nom de ses 84 coauteurs appartenant à tous les groupes géographiques, modifie oralement le sixième alinéa de la version anglaise du texte pour remplacer les mots « the possibility that the fact-finding commission will facilitate » par le membre de phrase « the possibility for the fact-finding commission to facilitate », la modification devant être apportée au texte dans toutes les langues officielles.
    السيد ماكاروفيسكي (السويد): عرض مشروع القرار(A/C.6/59/L.13) نيابة عن 84 دولة من جميع المجموعات الجغرافية وذكر تنقيحا شفهيا للفقرة السادسة من الديباجة في الطبعة الإنكليزية، مستبدلاً الكلمات “the possibility that the fact-finding commission will facilitate” بأخرى وهي “the possibility for the fact-finding commission to facilitate”.
  • Two delegations asked for further information about the impact of budget cuts for 2005 on the delivery of assistance and protection in the region, to which the Director responded that although any cuts would inevitably impact the Office's work, the current 2006 COP process and comprehensive needs assessments would facilitate priority-setting.
    كما أشار المدير إلى أن استراتيجيات تحقيق الانتعاش في المدى الأطول في سري لانكا، بما في ذلك العنصر المؤلف من "الإعادات الأربع"، يجري تنقيحها بغرض أخذ سياق كارثة تسونامي بعين الاعتبار.
  • Le Plan stratégique de Bali souligne la nécessité d'une base de données complète, contenant des références et des liens avec les organismes des Nations Unies et les accords multilatéraux sur l'environnement pertinents. Overall responsibility for the implementation of the Bali Strategic Plan should rest with the Executive Director of UNEP, who should establish a focal point at UNEP headquarters to facilitate in-house coordination.
    وتُبرز خطة بالي الاستراتيجية الحاجة إلى قاعدة بيانات شاملة مشفوعة بإشارات وصلات مع وكالات الأمم المتحدة الوثيقة الصلة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
  • c) Note by the Secretariat transmitting the joint report of the Director General of the World Health Organization and the President of the International Narcotics Control Board on an assistance mechanism to facilitate adequate treatment of pain using opioid analgesics (E/CN.7/2007/CRP.2).
    (ج) مذكرة من الأمانة تحيل بها التقرير المشترك للمدير العام لمنظمة الصحة العالمية ورئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن آلية للمساعدة في تيسير العلاج الوافي للألم باستخدام المسكنات شبه الأفيونية (E/CN.7/2007/CRP.2).
  • On trouvera d'autres informations sur les activités au niveau régional dans la section A de l'annexe. It should be noted that, in addition to the mandates provided by the Governing Council, UNEP has also been requested to provide support to small island developing States at the regional level. For example, at the fourteenth Forum of Ministers of Environment of Latin America and the Caribbean, held on 24 and 25 November 2003 in Panama City, Panama, UNEP was asked to facilitate the development of a small small-island island-developing developing-State programme for the Caribbean. Support has also been requested by the governing bodies of regional seas conventions and action plans.
    وعلى سبيل المثال، وأثناء الاجتماع الرابع للأطراف المتعاقدة في الاتفاقية المعنية بحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لإقليم شرق أفريقيا، المنعقد في الفترة من 6 إلى 8 تموز/يوليه 2004 في انتاناناريفو، طُلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساعدة في تنسيق مشاريع الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار الاتفاقية.