No exact translation found for مُتَوَالِيًا


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic مُتَوَالِيًا

English
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Thus, the numbering of paragraphs and footnotes is continuous.
    لذا، يرد ترقيم الفقرات والحواشي متواليا.
  • When did you join the Taliban?
    متى أنضممت إلى رجال طالبان؟ - .. لم أكنّ مُتوالياً -
  • The specified discharge current is to be obtained by connecting a resistive load of the appropriate size and rating in series with the test cell.
    يحصل على تيار التفريغ المحدد بوصل حمل مقاوم من الحجم المناسب والسعة المناسبة توصيلاً متوالياً بخلية الاختبار.
  • Following Lionel Jospin’s humiliating defeat in 2002, the Socialists simply would not survive a second consecutive failure toreach the second round.
    فبعد الهزيمة المهينة التي لحقت بليونيل جوسبان في العام2002، لن يتحمل الاشتراكيون فشلاً ثانياً متوالياً في الوصول إلىالجولة الثانية.
  • The Board noted instances in which special service agreements were provided for a period longer than 11 consecutive months and consultant's contracts were extended without the mandatory one-month break in service.
    وقد لاحظ المجلس حالات وُفرت فيها اتفاقات خدمات خاصة لفترة أطول من 11 شهرا متواليا ومُدِّدت عقود الاستشاريين دون التقيّد بالفاصل الزمني الإلزامي في الخدمة لمدة شهر واحد.
  • Childbirth entitles every woman to suspend work for fourteen (14) consecutive weeks, of which eight (8) after delivery.
    كما أنه يحق لكل امرأة حامل أن تتوقف عن العمل لدى وضع حملها لمدة أربعة عشر (14) أسبوعا متواليا منها ثمانية (8) أسابيع خلال مرحلة ما بعد الوضع.
  • A debt relief strategy that addressed those aspects of the debt burden of Africa would begin a positive chain reaction of investment in infrastructure which would create a favourable climate for private investment and job creation.
    وقال ان أي استراتيجية لتخفيف وطأة الديون التي تعالج هذه الجوانب الخاصة بعبء الديون على افريقيا من شأنها أن تبدأ تفاعلا متواليا ايجابيا للاستثمار في الهياكل الأساسية التي من شأنها أن توجد مناخا مواتيا للاستثمار الخاص ولخلق فرص العمل.
  • International shipping registered its twelfth year of consecutive growth in 1997, with seaborne trade reaching a record high of 4.95 billion tons (see A/55/61, para.
    لقد كانت سنة 1997 السنة الثانية عشرة لنمو النقل البحري الدولي نموا متواليا، إذ سجلت التجارة المنقولة بحرا في ذلك العام رقما قياسيا للحمولة الكلية بلغت 4.95 بلايين طن (انظر A/55/61)، الفقرة 41).
  • Finally, high and low price events are typical occurrences in agricultural markets; thus it can be expected that the current period of high prices will eventually end, even if the long-term trend is upwards.
    وأثّر الارتفاع المفاجئ الحالي في الأسعار العالمية لجميع السلع الأساسية الغذائية والعلف تأثيراً متوالياً على سلسلة التوريد/الأنشطة المولدة للقيمة بأكملها، وساهمت في تضخم أسعار الأغذية وبالتالي في زيادة انعدام الأمن الغذائي، لا سيما في البلدان الفقيرة.
  • While the data were hardly devastating relative to aconsensus forecast of 8.2%, many (including me) expected a secondconsecutive quarterly rebound from the slowdown that appeared tohave ended in the third quarter of 2012.
    ورغم أن البيانات لم تكن هدّامة بأي حال من الأحوال مقارنةبالتوقعات التي أجمِع عليها بنسبة 8,2%، فإن كثيرين (وأنا منهم)توقعوا انتعاشاً فصلياً ثانياً متوالياً بعد التباطؤ الذي بدا وكأنهانتهى في الربع الثالث من عام 2012.