No exact translation found for مُتَجَلِّي
Do you mean:
Translate English Arabic مُتَجَلِّي
English
Arabic
extended Results
-
revelation (n.) , [pl. revelations]تجلٍ {التّجَلّي}more ...
-
transfiguration (n.) , [pl. transfigurations]more ...
-
manifestation (n.) , [pl. manifestations]تجل {التّجَلّي}more ...
-
appearance (n.)تجل {التّجَلّي}more ...
-
conspicuousness (n.)more ...
- more ...
-
تجل {التّجَلّي}more ...
-
تجل {التّجَلّي}more ...
Examples
-
Examine the tragedy underlying these murders, the neglect...، بتحليل المأساة المتجلّية في هذه الجرائم ... الإهمال
-
Yeah, would you be willing to speak directly to the manifestation?نعم ، فهل مستعد للتحدثِ مباشرة إلى المتجلي ؟
-
It is revealed in feelings of hopelessness and an almost total loss of confidence.وهو متجلى في مشاعر اليأس وفي فقدان شبه كلي للثقة.
-
I imagine a big piece of cake... ... floating right in front of me.،حين ينشهني الخوف .أتخيّل كعكة كبيرة متجلّية أمامي
-
The results had not always been those predicted or desired, but they were all too visible.وهذه الانعكاسات متجلية بالرغم من أنها جاءت خلافا لما كنا نتوقعه أو نتمناه.
-
Ofik, Ruth, Mordechai, Khaled and Mohammed are no exceptional cases in this unfolding tragedy.ولا تشكل حالات أفيك وروث ومردخاي وخالد ومحمد حالات استثنائية في هذه المأساة المتجلية.
-
Egypt welcomed the positive developments, demonstrated inter alia by the increasing role of civil society.29- ورحبت مصر بالتطورات الإيجابية، المتجلية في جملة أمور منها زيادة دور المجتمع المدني.
-
The international community had an obligation to address the injustices of climate change.وقال إن المجتمع الدولي يقع عليه التزام بتناول وجوه الظلم المتجلي في تغير المناخ.
-
Egypt welcomed the positive developments, demonstrated inter alia by the increasing role of civil society.ورحبت مصر بالتطورات الإيجابية، المتجلية في جملة أمور منها زيادة دور المجتمع المدني.
-
No more of these-- These obvious... ...desperate breakfasts....لا مزيداً من الإعتذارت، لا مزيد من هذا وجبات الفطور اليائسة المتجلية