No exact translation found for dolu


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • The element of dolus or the intention or legality of the activity was not relevant to the purposes of the draft articles.
    وعنصر الخداع أو النية أو شرعية النشاط غير مهم بالنسبة لأغراض مشاريع المواد.
  • Acts of ethnic cleansing would also need to fulfil the requirement of specific intent (dolus specialis) of genocide to be considered as such.
    كما يجب أن تستوفي أفعال التطهير العرقي شرط النية المحددة (القصد الإجرامي) لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية لكي تعتبر كذلك.
  • In its decision, the ICJ recalled, inter alia, that the commission of genocide requires a dolus specialis, or specific intent, that differentiates it from other crimes such as crimes against humanity.
    وذكّرت محكمة العدل الدولية، في قرارها، في جملة ما ذكّرت، بأن اقتراف جريمة الإبادة الجماعية يقتضي القصد الإجرامي، أو النية المحددة، ليميزه عن جرائم أخرى مثل الجرائم ضد الإنسانية.
  • The Special Rapporteur had responded that the element of dolus or the intention or legality of the activity was not relevant to the purposes of the draft articles; the articles were intended to cover all activities that risked causing transboundary harm, including military activities, assuming that they were fully permissible under international law.
    وذكر أن المقرر الخاص أجاب بأن ركن النية أو قانونية النشاط لا علاقة لهما بأغراض مشروع المواد؛ فالمقصود بالمواد هو تغطية جميع الأنشطة التي تنطوي على خطر إحداث ضرر عابر للحدود، بما في ذلك الأنشطة العسكرية، على افتراض أن هذه الأنشطة مسموح بها تماما في ظل القانون الدولي.
  • This second element is an aggravated criminal intent, or dolus specialis; it implies that the perpetrator consciously desired the prohibited acts he committed to result in the destruction, in whole or in part, of the group as such, and knew that his acts would destroy, in whole or in part, the group as such.
    ويمثل هذا العنصر الثاني قصدا إجراميا مشددا dolus specialis، لأنه ينبئ عن أن مرتكب هذه الأفعال رغب عن وعي في أن ينتُج عن الأفعال المحظورة التي اقترفها الإهلاك، الكلي أو الجزئي، للجماعة بصفتها هذه، وأنه كان مدركا أن أفعاله ستؤدي إلى الإهلاك الكلي أو الجزئي للجماعة بصفتها هذه.
  • From that moment onwards, if the State has available to it means likely to have a deterrent effect on those suspected of preparing genocide, or reasonably suspected of harbouring specific intent (dolus specialis), it is under a duty to make such use of these means as the circumstances permit.
    وبدءاً من تلك اللحظة، وإذا كانت متاحةً للدولة وسائل يمكن أن يكون لها أثر رادع للمشتبه بإعدادهم لإبادة جماعية، أو لمن يتوافر فيهم ما يدعو إلى الاشتباه بأنهم يبيِّتون نية محددة (قصدا إجراميا مشددا)، توجَّبَ عليها استخدام هذه الوسائل حسبما تسمح به الظروف.