No exact translation found for doctrina


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic doctrina

English
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Doctrina y práctica de la política exterior de México (1982-1988).
    Doctrina y prلctica de la polيtica exterior de México (1982-1988).
  • “El acto administrativo extranjero”, Jurisprudencia Argentina — Doctrina, 1973, pp. 485-493.
    El acto administrativo extranjero, Jurisprudencia Argentina-Doctrina, 1973, pلgs.
  • “Teoría de la Justicia”, Doctrina Jurídica, La Plata, 1 June 1973.
    Teorيa de la Justicia. Doctrina Jurيdica, La Plata, 1° de junio de 1973.
  • “Invalidez de los matrimonios celebrados en el extranjero”, Jurisprudencia Argentina-Doctrina, 1974, pp. 202-217.
    Invalidez de los matrimonios celebrados en el extranjero, Jurisprudencia Argentina-Doctrina, 1974, pلgs.
  • “Nulidad incierta del matrimonio extranjero por impedimento de ligamen”, Jurisprudencia Argentina-Doctrina, 1974, pp. 759-766.
    Nulidad incierta del matrimonio extranjero por impedimento de ligamen, Jurisprudencia Argentina-Doctrina, 1974, pلgs.
  • “Efectos en la República de las convenciones matrimoniales celebradas en el extranjero”, Doctrina Jurídica, La Plata, 17 September 1971.
    Efectos en la Repْblica de las convenciones matrimoniales celebradas en el extranjero, Doctrina Jurيdica, La Plata, 17 de septiembre de 1971.
  • “Las obligaciones en moneda extranjera ante el Derecho Internacional Privado”, Jurisprudencia Argentina-Doctrina, 1973, pp. 349-357.
    Las obligaciones en moneda extranjera ante el derecho internacional privado, Jurisprudencia Argentina-Doctrina, 1973, pلgs.
  • cit., p. 440, also citing L. Díez-Picazo and Ponce de León, La doctrina de los actos propios (Barcelona, 1963), pp. 63-65.
    440، كما نشير إلى L. Díéez-Picazo and Ponce de Léon, La doctrina de los actos propios (Barcelona, 1963), pp.
  • This principle should also be reflected in all policies and programmes relating to children. Awareness-raising among the public at large, including community leaders, as well as educational programmes on the implementation of these principles should be reinforced in order to change traditional perceptions of children who are too often regarded as objects (Doctrina de la Situación Irregular) rather than subjects of rights.
    وفي ضوء المادة 37 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف وعلى وجه السرعة برامج ملائمة تكفل الشفاء الجسماني والنفساني وإعادة إدماج هؤلاء الأطفال وأن تستخدم هذه الآليات في إدارة قضاء الأحداث.
  • In conjunction with UNHCR and the non-governmental organization Consultoría para los Derechos Humanos y el Desplazamiento (Advisory Office for Human Rights and Displacement, CODHES), the Office published a Compilación sobre desplazamiento forzado, normas, doctrina y jurisprudencia nacional e internacional (Compilation on enforced displacement, national and international laws, doctrine and jurisprudence), which included the first Spanish-language version of the United Nations publication Internally Displaced Persons - Compilation and Analysis of Legal Norms, which sets out the guiding principles on internal displacement.
    وقام المكتب، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمنظمة غير الحكومية المعروفة باسم "المكتب الاستشاري لحقوق الإنسان والتشرد"، بنشر "تجميع حول التشرد الداخلي والقوانين والمذاهب والسوابق القضائية الوطنية والدولية" تضمّن الإصدار الأول بالإسبانية لمنشور الأمم المتحدة الذي يحمل عنـوان "المشردون داخليا - تجميع وتحليل للقواعد القانونية"، والذي يورد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد داخلياً.