No exact translation found for Incoterms

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • INCOTERMS international commercial terms
    القواعد الدولية لتفسير المصطلحات التجارية
  • Letter of confirmation, INCOTERMS and UNIDROIT principles
    كتاب التوكيد، المصطلحات التجارية الدولية (INCOTERMS) ومبادئ المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (UNIDROIT)
  • If the parties expressly incorporate an incoterm into their contract paragraph (1) makes the term binding, but the incoterm is so widely-used courts will enforce an incoterm even absent express incorporation.
    فإذا أدخل الطرفان صراحة في عقدهما شرطا من شروط "إنكوتيرمز"، فان الفقرة (1) تجعل الشرط ملزما، ولكن إذا كان ذلك الشرط متبعا على نطاق واسع فان المحاكم ستنفذه حتى في حالة عدم النص عليه صراحة.
  • The need to use the appropriate Incoterms suited to multimodal transport was also mentioned.
    وأشير كذلك إلى ضرورة استخدام المصطلحات التجارية الدولية اللازمة التي تلائم النقل المتعدد الوسائط.
  • One court dealt with the relationship between article 9, paragraph 2 and INCOTERMS.
    تطرقت إحدى المحاكم إلى العلاقة ما بين المادة 9(2) ومصطلحات الغرفة التجارية الدولية (INCOTERMS).
  • The court further stated that pursuant to article 9, paragraph 2 of the Convention, “INCOTERMS definitions should be applied to the contract despite the lack of an explicit INCOTERMS reference in the contract”; consequently, the court held that where “a contract refers to CIF-delivery, the parties refer to the INCOTERMS”, even where an explicit reference to the INCOTERMS is lacking.
    كما رأت أنه من الضروري، بموجب المادة 9(2)، "أن تنطبق تعاريف مصطلحات INCOTERMS على العقد، بالرغم من غياب اشارة صريحة إلى هذه المصطلحات في العقد "؛ وبالتالي، اعتبرت المحكمة انه "في الحالات التي يشير فيها العقد إلى تسليم يشمل التكلفة والتأمين والشحن (CIF)، يرجع الطرفان إلى المصطلحات والشروط التجارية الدولية ( INCOTERMS )"، حتى في غياب إشارة صريحة إلى مصطلحات INCOTERMS هذه.
  • Where Incoterms are agreed upon, they will often fix these modalities.
    غالبا" ما تتولى مصطلحات التجارة الدولية (Incoterms)، حيثما يتفق عليها، مسألة تحديد هذه الكيفيات.
  • The court also referred to the UNCITRAL recommendation regarding the use of Incoterms.
    وأشارت المحكمة أيضاً إلى توصية الأونسيترال بخصوص استخدام المصطلحات التجارية الدولية.
  • Compare, e.g., CLOUT case No. 244 [Cour d'appel, Paris, France, 4 March 1998] (Incoterm EXW used) (see full text of the decision); CLOUT case No. 340 [Oberlandesgericht Oldenburg, Germany, 22 September 1998] (Incoterm DDP used).
    قارن مثلاً قضيّة كلاوت رقم 244 [محكمة استئناف باريس، فرنسا، 4 آذار/مارس 1998] (استخدم مصطلح EXW من قاعدة المصطلحات التجاريّة Incoterms) (انظر النصّ الكامل للقرار)؛ قضيّة كلاوت رقم 340 [المحكمة العليا لمنطقة Oldenberg، ألمانيا، 22 أيلول/سبتمبر 1998] (استخدم مصطلح DDP من القاعدة المصطلحات التجاريّة).
  • Therefore, shipment contracts (e.g., under the Incoterms FOB, CIF or other F- or C-terms) as well as destination contracts (e.g. Incoterm EXW) involve a carriage of the goods.
    بالتالي، فإن عقود الشحن (كتلك المبرمة مثلا" بموجب مصطلحات التجارة الدولية ((Incoterms مثل "فوب" ("تسليم ظهر السفينة") أو "سيف" (" شاملة التكلفة والتأمين والشحن") أو غيرها) بالإضافة إلى عقود جهة الوصول (مثل مصطلح التجارة الدولية "EXW" ("التسليم من المنشأة ") ) تنطوي على نقل للبضائع.