No exact translation found for Drucksache

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • (Bundestags-Drucksache 16/3439, see explanations under 5.10.
    (النشرة البرلمانية 16/3439، وثمة إيضاحات ذات صلة تحت البند 5-10).
  • This draft law (Bundestags-Drucksache 16/575) foresees defining such acts as continued pursuit of a person resulting in interference with the victim's lifestyle as a criminal offence in itself, which would be punishable by law.
    وهو يتوخي تعريف الأفعال، من قبيل التعقب المستمر للشخص بصورة تؤدي إلى التدخل في أسلوب حياة الضحية، باعتبارها من أفعال الجرائم في حد ذاتها، مما يتطلب العقاب بحكم القانون.
  • A law drafted by the federal government, which is now in the legislative process, is also intended to implement the EU Council Framework Decision on Combating the Sexual Exploitation of Children and Child Pornography (Bundestags-Drucksache 16/3439).
    وثمة قانون مُصاغ من قبل الحكومة الاتحادية، وهو في دور التشريع اليوم، ويتوخي هذا القانون تنفيذ القرار الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي الذي يرمي إلى مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وتناول صور إباحية لهم.
  • Bundestags-Drucksache (Federal Parliamentary Records) No. 12/478 (1991, Reply by the Federal Government to a Parliamentary Question); summarized in T. Marauhn, “International Law Practice of the Federal Republic of Germany during the Year 1991”, Heidelberg Journal of International Law, vol. 53 (1993), p. 1080.
    (25) وثيقة البرلمان الاتحادي رقم 12/478 (1991، رد الحكومة الاتحادية على سؤال للبرلمان)؛ ملخصة في T. Marauhn, "International Law Practice of the Federal Republic of Germany during the Year 1991", Heidelberg Journal of International Law, vol. 53 (1993), p.
  • It should also be mentioned that in 1991, replying to a question in Parliament, the German Minister for Foreign Affairs condemned “the continued military engagements of Turkish troops against the civilian population in Kurdish areas as a serious violation of international law”(in Bundestag, Drucksache, 12/1918, 14 January 1992, at 3).
    ويجدر بالذكر أيضا أن وزير الخارجية الألماني أدان في عام 1991، في معرض رده على سؤال في البرلمان، ”استمرار اشتباك القوات التركية مع السكان المدنيين في المناطق الكردية باعتبار ذلك انتهاكا جسيما للقانون الدولي“ (Bundestag, Drucksache, 12/1918, 14 January 1992, at 3).
  • On the one hand, this development is already reflected in the statistical data. On the other hand, studies show that women, because of leave and part-time employment during the course of their careers, still experience disadvantages in terms of their career development (BT Drucksache 16/3776).
    ومن ناحية، فالبيانات الإحصائية تبين هذا التطور بالفعل، ومن ناحية أخرى يظهر من الدراسات أن المرأة ما زالت تواجه أضرارا فيما يتعلق بتطور مسارها الوظيفي نظرا للإجازات والعمل لبعض الوقت أثناء ذلك المسار (BT Drucksache 16/3776).