Translate German Arabic متفحص

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Dann aber auch auf der Ebene der westlichen Gesellschaften, die – besonders in Europa und da ganz besonders in Großbritannien – ihre Probleme mit ihren muslimischen Minderheiten haben: Diese sind schlecht integriert, werden misstrauisch beäugt und fühlen sich zusehends zurückgesetzt.
    وكذلك أيضًا على صعيد المجتمعات الغربية التي تعاني من مشاكل مع أقلّياتها المسلمة - خاصة في أوروبا ولا سيما في بريطانيا. فهذه الأقلّيات مندمجة في المجتمعات الغربية اندماجًا سيّئًا، ينظر لها بعين الريبة وبنظرات متفحّصة كما يشعر أبناؤها بأنهم مخذولون بشكل ملحوظ.
  • Man muss sich die Ergebnisse der jüngsten Landtagswahlen in Nordrhein- Westfalen schon sehr genau anschauen, um in der Rubrik„ Sonstige“ das Resultat der „ Grauen“ zu finden: Sie erzielten 0,1%der Stimmen.
    يتطلب الأمر نظرة دقيقة متفحصة لنتائج الانتخابات الأخيرةالتي جرت في ولاية ويستفيليا الألمانية الواقعة إلى الشمال من نهرالراين، لكي نجد بين قائمة "الآخرون" آثار "الرماديون": فقد حصلوا على0.1% من مجموع الأصوات.
  • Doch bei näherer Betrachtung dessen, was er tut und nichttut, wird eindeutig klar, dass er vor allem den Ruf seiner Wahlkampfspender aus der Öl- und Kohleindustrie vernommen hat undwieder einmal ihre Interessen vor das globale Anliegen stellt, die Emissionen zu reduzieren.
    إلا أن النظرة المتفحصة إلى ما يفعله الرئيس بوش ، وما لايفعله، تؤكد لنا بكل وضوح أنه قد أنصت في المقام الأول إلى نداءاتالمساهمين في حملته الانتخابية من كبار العاملين في صناعتي النفطوالفحم، وأنه عاد من جديد إلى تقديم مصالحهم على المصلحة العالميةالمتمثلة في تقليص انبعاث الغازات.