No exact translation found for قياد


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic قياد

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Im Irak geht es - wohlwollend betrachtet - um Ausschreitungen, für die die politische Führung nichts kann und von denen die höchsten militärischen Führer nichts wussten.
    لو أردنا تقييم ما حدث في العراق بحسن نية، فالأمر يتعلق بتجاوزات لم يكن للقيادة السياسية يد في منعها، ولم تعلم القيادة العسكرية العليا بوقوعها في حينه.
  • In Köln hat die FDP-Führung eine Rückbesinnung auf klassische liberale Themen jenseits des Marktliberalismus versucht.
    اتفقت في كولونيا قيادة الحزب الليبرالي على المواضيع الليبرالية الكلاسيكية بعيدا عن ليبرالية السوق.
  • Dabei erweckte er am Dienstag einmal mehr den Eindruck, dass er gerne mehr als nur moderieren würde: nämlich selbst das Steuer in die Hand nehmen. Doch das ist nicht seine Aufgabe.
    وبالأمس أعطى الانطباع مرة أخرى بأنه يتطلع إلى أكثر من مجرد إدارة الجلسة، أي الإمساك بدفة القيادة. لكن هذا الأمر ليس من مهامه.
  • Das erfordert Führung, Vertrauen und Sicherheit - von jeher knappe Güter in der Region.
    كما يتطلب قيادة واثقة وتوفير الأمن الذي يُعتبر الآن بضاعة نادرة في المنطقة.
  • Das Flaggschiff der Airbus-Flotte ist ein Spitzenprodukt europäischer Ingenieurskunst.
    وسفينة القيادة هذه لأسطول ‘إيرباص’ هي ذروة إنتاج فن الهندسة الأوروبي.
  • Eine Verdoppelung der Entwicklungshilfe forderte Bob Geldorf, Initiator der Live-8-Konzerte, von den acht führenden Staatsmännern.
    يطالب بوب غيلدروف الذي دعا إلى حفلة ‘اللاّيف 8’ قيادات الدول الثمانية بمضاعفة المساعدات التي تقدمها إلى الدول النامية.
  • Blair soll sechs Monate lang die Führung in Europa innehaben.
    سيتولى توني بلير قيادة الاتحاد الأوروبي لمدة ستة أشهر.
  • Die iranische Führung hat dem UN-Generalsekretär ausdrücklich Zusammenarbeit im Libanon zugesichert.
    أكدت القيادة الإيرانية للأمين العام للأمم المتحدة استعدادها للتعاون مع المنظمة الدولية في لبنان.
  • Nach Ablauf des Ultimatums der Vereinten Nationen an die Staatsführung in Teheran wäre ... nur noch Krieg eine Chance, die Iraner zu stoppen. Das aber darf nicht sein.
    بعد انتهاء مدّة الإنذار الذي وجهته الأمم المتحدة إلى القيادة السيّاسية في طهران فإن الحرب وحدها هي التي ستوقف الإيرانيين عند حدهم. لكن هذه الحرب يجب أن لا تقع بالضرورة.
  • Was waren der neuen Kanzlerin nicht alles für Hymnen gesungen worden für ihren kooperativen Führungsstil, der so ganz anders sei als bei dem zuweilen rüpelhaften Alpha-Tier Gerhard Schröder.
    فأي أناشيد كانت تغنى احتفاءً بأسلوبها في القيادة المبني على التعاون والذي كان مختلفاً تماماً عن أسلوب المستشار السابق غيرهاد شرود الفظّ أحياناً!