No exact translation found for قاصد


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic قاصد

German
 
Arabic
extended Results
similar Results

Examples
  • Vor 150 erzwangen die „ Schwarzen Schiffe" deramerikanischen Navy eine Öffnung Japans.
    لقد مضى من الزمان أكثر من 150 عاماً منذ أبحرت " السفنالسوداء " التابعة للبحرية الأميركية قاصدة اليابان لتفتحهاعنوة.
  • Entweihet weder die Glaubensausübung zur Verherrlichung Allahs , noch den heiligen Monat , noch die Opfertiere , noch die geweihten Opfertiere , noch die nach dem heiligen Hause Ziehenden , die da Gunst und Wohlgefallen von ihrem Herrn suchen . Wenn ihr den Weihezustand beendet habt , dürft ihr jagen ; ihr dürft dazu nicht bewegt werden durch den Haß , den ihr gegen Leute hegt , weil sie euch von der heiligen Moschee abgehalten haben , so daß ihr eine Übertretung begeht .
    « يا أيها الذين آمنوا لا تحلوا شعائر الله » جمع شعيرة أي معالم دينه بالصيد في الإحرام « ولا الشهر الحرام » بالقتال فيه « ولا الهدْي » ما أهدى إلى الحرم من النِّعم بالتعرض له « ولا القلائد » جمع قلادة وهي ما كان يقلد به من شجر الحرم ليأمن أي فلا تتعرضوا لها ولا لأصحابها « ولا » تحلوا « آمِّين » قاصدين « البيت الحرام » بأن تقاتلوهم « يبتغون فضلا » رزقا « من ربهم » بالتجارة « ورضوانا » منه بقصده بزعمهم الفاسد وهذا منسوخ بآية براءة « وإذا حللتم » من الإحرام « فاصطادوا » أمر إباحة « ولا يجرمنَّكم » يكسبنكم « شنَآن » بفتح النون وسكونها بغض ( قوم ) لأجل « أن صدوكم عن المسجد الحرام أن تعتدوا » عليهم بالقتل وغيره « وتعاونوا على البرِّ » بفعل ما أمرتم به « والتقوى » بترك ما نهيتم عنه « ولا تعاونوا » فيه حذف إحدى التاءين في الأصل « على الإثم » المعاصي « والعدوان » التعدي في حدود الله « واتقوا الله » خافوا عقابه بأن تطيعوه « إن الله شديد العقاب » لمن خالفه .
  • O die ihr glaubt , entweiht nicht die Kultzeichen Allahs , noch den Schutzmonat , noch die Opfertiere , noch die Halsgehänge , noch die , die das geschützte Haus aufsuchen , indem sie nach Huld von ihrem Herrn trachten und nach Wohlgefallen . - Wenn ihr den Weihezustand abgelegt habt , dann dürft ihr jagen . - Und der Haß , den ihr gegen ( bestimmte ) Leute hegt , weil sie euch von der geschützten Gebetsstätte abgehalten haben , soll euch ja nicht dazu bringen zu übertreten . Helft einander zur Güte und Gottesfurcht , aber helft einander nicht zur Sünde und feindseligem Vorgehen , und fürchtet Allah !
    « يا أيها الذين آمنوا لا تحلوا شعائر الله » جمع شعيرة أي معالم دينه بالصيد في الإحرام « ولا الشهر الحرام » بالقتال فيه « ولا الهدْي » ما أهدى إلى الحرم من النِّعم بالتعرض له « ولا القلائد » جمع قلادة وهي ما كان يقلد به من شجر الحرم ليأمن أي فلا تتعرضوا لها ولا لأصحابها « ولا » تحلوا « آمِّين » قاصدين « البيت الحرام » بأن تقاتلوهم « يبتغون فضلا » رزقا « من ربهم » بالتجارة « ورضوانا » منه بقصده بزعمهم الفاسد وهذا منسوخ بآية براءة « وإذا حللتم » من الإحرام « فاصطادوا » أمر إباحة « ولا يجرمنَّكم » يكسبنكم « شنَآن » بفتح النون وسكونها بغض ( قوم ) لأجل « أن صدوكم عن المسجد الحرام أن تعتدوا » عليهم بالقتل وغيره « وتعاونوا على البرِّ » بفعل ما أمرتم به « والتقوى » بترك ما نهيتم عنه « ولا تعاونوا » فيه حذف إحدى التاءين في الأصل « على الإثم » المعاصي « والعدوان » التعدي في حدود الله « واتقوا الله » خافوا عقابه بأن تطيعوه « إن الله شديد العقاب » لمن خالفه .
  • Und der Haß gegen bestimmte Leute , weil sie euch von der heiligen Moschee abgewiesen haben , soll euch nicht dazu verleiten , Übertretungen zu begehen . Helft einander zur Frömmigkeit und Gottesfurcht , und helft einander nicht zur Sünde und Übertretung .
    « يا أيها الذين آمنوا لا تحلوا شعائر الله » جمع شعيرة أي معالم دينه بالصيد في الإحرام « ولا الشهر الحرام » بالقتال فيه « ولا الهدْي » ما أهدى إلى الحرم من النِّعم بالتعرض له « ولا القلائد » جمع قلادة وهي ما كان يقلد به من شجر الحرم ليأمن أي فلا تتعرضوا لها ولا لأصحابها « ولا » تحلوا « آمِّين » قاصدين « البيت الحرام » بأن تقاتلوهم « يبتغون فضلا » رزقا « من ربهم » بالتجارة « ورضوانا » منه بقصده بزعمهم الفاسد وهذا منسوخ بآية براءة « وإذا حللتم » من الإحرام « فاصطادوا » أمر إباحة « ولا يجرمنَّكم » يكسبنكم « شنَآن » بفتح النون وسكونها بغض ( قوم ) لأجل « أن صدوكم عن المسجد الحرام أن تعتدوا » عليهم بالقتل وغيره « وتعاونوا على البرِّ » بفعل ما أمرتم به « والتقوى » بترك ما نهيتم عنه « ولا تعاونوا » فيه حذف إحدى التاءين في الأصل « على الإثم » المعاصي « والعدوان » التعدي في حدود الله « واتقوا الله » خافوا عقابه بأن تطيعوه « إن الله شديد العقاب » لمن خالفه .
  • Und wenn ihr den Ihram beendet , dann dürft ihr wieder auf die Jagd gehen . Und die Abneigung gegenüber Leuten , die euch ( vom Besuch ) von Almasdschidul-haram abgehalten haben , darf euch nicht dazu veranlassen , daß ihr eine Aggression begeht .
    « يا أيها الذين آمنوا لا تحلوا شعائر الله » جمع شعيرة أي معالم دينه بالصيد في الإحرام « ولا الشهر الحرام » بالقتال فيه « ولا الهدْي » ما أهدى إلى الحرم من النِّعم بالتعرض له « ولا القلائد » جمع قلادة وهي ما كان يقلد به من شجر الحرم ليأمن أي فلا تتعرضوا لها ولا لأصحابها « ولا » تحلوا « آمِّين » قاصدين « البيت الحرام » بأن تقاتلوهم « يبتغون فضلا » رزقا « من ربهم » بالتجارة « ورضوانا » منه بقصده بزعمهم الفاسد وهذا منسوخ بآية براءة « وإذا حللتم » من الإحرام « فاصطادوا » أمر إباحة « ولا يجرمنَّكم » يكسبنكم « شنَآن » بفتح النون وسكونها بغض ( قوم ) لأجل « أن صدوكم عن المسجد الحرام أن تعتدوا » عليهم بالقتل وغيره « وتعاونوا على البرِّ » بفعل ما أمرتم به « والتقوى » بترك ما نهيتم عنه « ولا تعاونوا » فيه حذف إحدى التاءين في الأصل « على الإثم » المعاصي « والعدوان » التعدي في حدود الله « واتقوا الله » خافوا عقابه بأن تطيعوه « إن الله شديد العقاب » لمن خالفه .
  • Entweihet weder die Glaubensausübung zur Verherrlichung Allahs , noch den heiligen Monat , noch die Opfertiere , noch die geweihten Opfertiere , noch die nach dem heiligen Hause Ziehenden , die da Gunst und Wohlgefallen von ihrem Herrn suchen . Wenn ihr den Weihezustand beendet habt , dürft ihr jagen ; ihr dürft dazu nicht bewegt werden durch den Haß , den ihr gegen Leute hegt , weil sie euch von der heiligen Moschee abgehalten haben , so daß ihr eine Übertretung begeht .
    يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه لا تتعدَّوا حدود الله ومعالمه ، ولا تستحِلُّوا القتال في الأشهر الحرم ، وهي : ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ورجب ، وكان ذلك في صدر الإسلام ، ولا تستحِلُّوا حرمة الهَدْي ، ولا ما قُلِّدَ منه ؛ إذ كانوا يضعون القلائد ، وهي ضفائر من صوف أو وَبَر في الرقاب علامةً على أن البهيمة هَدْيٌ وأن الرجل يريد الحج ، ولا تَسْتَحِلُّوا قتال قاصدي البيت الحرام الذين يبتغون من فضل الله ما يصلح معايشهم ويرضي ربهم . وإذا حللتم من إحرامكم حلَّ لكم الصيد ، ولا يحمِلَنَّكم بُغْض قوم من أجل أن منعوكم من الوصول إلى المسجد الحرام -كما حدث عام " الحديبية " - على ترك العدل فيهم . وتعاونوا -أيها المؤمنون فيما بينكم- على فِعْل الخير ، وتقوى الله ، ولا تعاونوا على ما فيه إثم ومعصية وتجاوز لحدود الله ، واحذروا مخالفة أمر الله فإنه شديد العقاب .
  • Und diejenigen , die geglaubt haben und ausgewandert sind und für Allahs Sache gekämpft haben , und jene , die ( ihnen ) Herberge und Hilfe gaben - diese sind in der Tat wahre Gläubige . Ihnen wird Vergebung und eine ehrenvolle Versorgung zuteil sein .
    والذين آمنوا بالله ورسوله ، وتركوا ديارهم قاصدين دار الإسلام أو بلدًا يتمكنون فيه من عبادة ربهم ، وجاهدوا لإعلاء كلمة الله ، والذين نصروا إخوانهم المهاجرين وآووهم وواسوهم بالمال والتأييد ، أولئك هم المؤمنون الصادقون حقًا ، لهم مغفرة لذنوبهم ، ورزق كريم واسع في جنات النعيم .
  • Diejenigen , die glauben und auswandern und mit ihrem Gut und ihrem Blut für Allahs Sache kämpfen , nehmen den höchsten Rang bei Allah ein ; und sie sind es , die gewinnen werden .
    الذين آمنوا بالله وتركوا دار الكفر قاصدين دار الإسلام ، وبذلوا أموالهم وأنفسهم في الجهاد لإعلاء كلمة الله ، هؤلاء أعظم درجه عند الله ، وأولئك هم الفائزون برضوانه .
  • Als sie dann vor Yusuf traten , nahm er seine Eltern bei sich auf und sprach : " Zieht in Ägypten in Sicherheit ein , wie Allah es will . "
    وخرج يعقوب وأهله إلى " مصر " قاصدين يوسف ، فلما وصلوا إليه ضمَّ يوسف إليه أبويه ، وقال لهم : ادخلوا " مصر " بمشيئة الله ، وأنتم آمنون من الجهد والقحط ، ومن كل مكروه .
  • Und doch war ihnen nichts anderes befohlen worden , als Allah treu in lauterem Glauben zu dienen und das Gebet zu verrichten und die Zakah zu entrichten . Und das ist die Religion der Geradlinigkeit .
    وما أمروا في سائر الشرائع إلا ليعبدوا الله وحده قاصدين بعبادتهم وجهه ، مائلين عن الشرك إلى الإيمان ، ويقيموا الصلاة ، ويُؤَدُّوا الزكاة ، وذلك هو دين الاستقامة ، وهو الإسلام .